登陆注册
3553600000097

第97章 (97)

At last when Danis's patience was at an end and his passion was sore on him,he said in himself,'Verily,the sooth-sayer saith;'Naught scratcheth my skin but my own nail and naught like my own feet for mine errand may avail.''So up he rose and made ready rich meats,and it was the ninth day of her sojourn in the convent where she had purposed only to rest.Then he carried them in to her and set them before her,saying,'Bismillah,favour us by tasting the best of the food at our command.'So she put forth her hand,saying,'For the name of Allah the Compassionating,the Compassionate!'and ate,she and her handmaidens.When she had made an end of eating,he said to her,'O my lady,I wish to recite to thee some verses.'Quoth she,'Say on,'and he recited these couplets;'Thou hast won my heart by cheek and eye of thee,* I'll praise for love in prose and poesy.

Wilt fly a lover,love-sick,love-distraught * Who strives in dreams some cure of love to see?

Leave me not fallen,passion-fooled,since I * For pine have left uncared the Monast'ry:

O Fairest,'tis thy right to shed my blood,* So rue my case and hear the cry of me!'

When Zayn al-Mawasif heard his verses,she answered him with these two couplets;'O who suest Union,ne'er hope such delight * Nor solicit my favours,O hapless wight!

Cease to hanker for what thou canst never have: * Next door are the greedy to sore despight.'

Hearing this he returned to his place,pondering in himself and knowing not how he should do in her affair,and passed the night in the sorriest plight.But,as soon as the darkness was darkest Zayn al-Mawasif arose and said to her handmaids,'Come,let us away,for we cannot avail against forty men,monks,each of whom requireth me for himself.'Quoth they,'Right willingly!'So they mounted their beasts and issued forth the convent gate,--

Shahrazad perceived the dawn of day and ceased to say her permitted say.

When it was the Eight Hundred and Sixty-second Night; She resumed,It hath reached me,O auspicious King,that Zayn al-Mawasif and her handmaids issued forth the convent gate and;under favour of the night,rode on till they overtook a caravan;with which they mingled and found it came from the city of'Adan wherein the lady had dwelt.Presently,Zayn al-Mawasif heard the people of the caravan discoursing of her own case and telling how the Kazis and Assessors were dead of love for her and how the townsfolk had appointed in their stead others who released her husband from prison.Whereupon she turned to her maids and asked them,'Heard ye that?';and Hubub answered,'If the monks were ravished with love of thee,whose belief it is that shunning women is worship,how should it be with the Kazis,who hold that there is no monkery in Al-Islam? But let us make our way to our own country,whilst our affair is yet hidden.'So they drave on with all diligence.Such was their case;but as regards the monks,on the morrow,as soon as it was day they repaired to Zayn al-Mawasif's lodging,to salute her,but found the place empty;and their hearts sickened within them.So the first monk rent his raiment and improvised these couplets;'Ho ye,my friends,draw near,for I forthright * From you depart,since parting is my lot:

My vitals suffer pangs o' fiery love;* Flames of desire in heart burn high and hot;For sake of fairest girl who sought our land * Whose charms th'horizon's full moon evens not.

She fared and left me victimed by her love * And slain by shaft those lids death-dealing shot.'

Then another monk recited the following couplets;'O ye who with my vitals fled,have ruth * On this unhappy: haste ye homeward-bound:

They fared,and fared fair Peace on farthest track * Yet lingers in mine ear that sweetest sound:

Fared far,and far their fane;would Heaven I saw Their shade in vision float my couch around:

And when they went wi' them they bore my heart * And in my tear-floods all of me left drowned.'

A third monk followed with these extempore lines;'Throne you on highmost stead,heart,ears and sight * Your wone's my heart;mine all's your dwelling-site:

Sweeter than honey is your name a-lip,* Running,as'neath my ribs runs vital sprite:

For Love hath made me as a tooth-pick[368] lean * And drowned in tears of sorrow and despight:

Let me but see you in my sleep,belike * Shall clear my cheeks of tears that lovely sight.'

Then a fourth recited the following couplets;'Dumb is my tongue and scant my speech for thee * And Love the direst torture gars me dree:

O thou full Moon,whose place is highest Heaven,* For thee but double pine and pain in me.'

And a fifth these,[370]'I love a moon of comely shapely form * Whose slender waist hath title to complain:

Whose lip-dews rival must and long-kept wine;* Whose heavy haunches haunt the minds of men:

My heart each morning burns with pain and pine * And the night-talkers note I'm passion-slain;

While down my cheeks carnelian-like the tears * Of rosy red shower down like railing rain.'

And a sixth the following;'O thou who shunnest him thy love misled! * O Branch of B n,O star of highmost stead!

To thee of pine and passion I complain,* O thou who fired me with cheeks rosyred.

Did e'er such lover lose his soul for thee,* Or from prostration and from prayers fled?'

And a seventh these;'He seized my heart and freed my tears to flow * Brought strength to Love and bade my Patience go.

His charms are sweet as bitter his disdain;* And shafts of love his suitors overthrow.

Stint blame,O blamer,and for past repent * None will believe thee who dost Love unknow!'

And on like wise all the rest of the monks shed tears and repeated verses.As for Danis,the Prior,weeping and wailing redoubled on him,for that he found no way to her enjoyment,and he chanted the following couplets[371];'My patience failed me when my lover went * And fled that day mine aim and best intent.

O Guide o' litters lead their camels fair,* Haply some day they'll deign with me to tent!

On parting-day Sleep parted from my lids * And grew my grieving and my joy was shent.

同类推荐
  • The Army of the Cumberland

    The Army of the Cumberland

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • FERRAGUS

    FERRAGUS

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 青原愚者智禅师语录

    青原愚者智禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 小山画谱

    小山画谱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 金匮玉函要略辑义

    金匮玉函要略辑义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 凤鸣倾天下:素手戏红尘

    凤鸣倾天下:素手戏红尘

    “你想逃吗”薄唇里吐出不可一世的话语“你算什么,想困住我”绝色容颜上满是坚毅她是来自阴间一缕不甘的幽魂只求在这异世寻得容她一方宁静他是身受诅咒要一领四方的君王之主手握大权巩固江山却难拥美人当一切随风掀战狼烟四起素手俯天下刚毅我独尊心与心的较量柔情与绝情的缠绕最后又是谁沦陷于中不可自拔
  • 王后的项链(下)

    王后的项链(下)

    《王后的项链》是大仲马在1849年和1850年发表的小说。故事取材于路易十六宫廷中的一个真实事件,以一条项链为线索,情节涉及欺诈和王室丑闻。在一定程度上是法国大革命前夕处于风雨飘摇中的路易十六王朝的真实写照。
  • 豪门痴恋:迟来的爱情

    豪门痴恋:迟来的爱情

    (新文《替身新娘:总裁,离婚吧》已开更)她,是寄人篱下的大学生,他,是众星拱月的大少爷。都说近水楼台先得月,却唯有她,近水楼台身心俱伤!他们的新婚之夜,酩酊大醉的他冲她怒吼:“即使你嫁给我了,我也永远都不会爱你!即使依依不在了,她也永远活在我心中!”她强忍着泪水,将摇摇晃晃的他扶到沙发上,却被他一把推开,“从今天起,永远不要出现在我面前!”她听他的话,从来不主动出现在他的面前,却按照给爸爸临终前的承诺,每天为他做早晚饭,为他洗熨衣物,为他整理房间,直到有一天,他捏着她的下巴,厉声问她:“说!谁是你老公?我,还是李傲阳?”
  • 小老婆大翻身之错嫁

    小老婆大翻身之错嫁

    一家满有情调的咖啡厅里,坐了各式各样的男男女女,当然也有谈情说爱的情侣们!每个座位都采用秋千式,两旁绳索上还挂着红色玫瑰。这是一间极近奢侈,又极度浪漫的情侣咖啡厅,情侣们可以在这里谈情说爱,单身汉可以在这里调情找爱,而姐妹淘可以在这里畅所欲言。这不,窗户旁的三位就在那叽哩呱啦的讲个没完。“我要结婚了,你们会来吧?”瓜子脸美人尖,白皙光滑得有如初冬新雪的肤色,及腰如瀑布般……
  • Monkey

    Monkey

    Probably the most popular book in the history of the Far East, this classic sixteenth century novel is a combination of picaresque novel and folk epic that mixes satire, allegory, and history into a rollicking adventure. It is the story of the roguish Monkey and his encounters with major and minor spirits, gods, demigods, demons, ogres, monsters, and fairies. This translation, by the distinguished scholar Arthur Waley, is the first accurate English version; it makes available to the Western reader a faithful reproduction of the spirit and meaning of the original.
  • 姜椿芳文集(第三卷)

    姜椿芳文集(第三卷)

    本书汇集姜椿芳已发表、出版的著译及部分未刊手稿,按照收录作品的专题和体裁,分为十卷。本卷主要收录有《俄罗斯问题》、《花园》、《列宁在十月》等9部作品。
  • 天文探谜

    天文探谜

    本套全书全面而系统地介绍了中小学生各科知识的难解之谜,集知识性、趣味性、新奇性、疑问性与科普性于一体,深入浅出,生动可读,通俗易懂,目的是使广大中小学生在兴味盎然地领略百科知识难解之谜和科学技术的同时,能够加深思考,启迪智慧,开阔视野……
  • 快穿系统之宿主有点可怕

    快穿系统之宿主有点可怕

    沐笙表示:经历了几个任务,你就要我去与深井冰斗智斗勇?不干,我要和你们的主宰者斗智斗勇。什么!你们的主宰者是我亲哥?亲哥头上还有一位?好,我和他斗智斗勇,等我赢了他,没人管的了我了。那他人呢?在深井冰世界斗智斗勇?那我也去啊。可没想到,你智商居然比我高一点。呵,看姐不把他打得哭爹喊娘,然后跪下唱征服。
  • 前世今生:问镯〖全本已出版〗

    前世今生:问镯〖全本已出版〗

    爱人送给叶皎一枚明代玉镯,价值连城,可戴上后再也取不下来,从此噩梦连连。镯中困住的那位女子,倾国绝色,却勾魂蚀魄。她说,前世,她舍命救下自己的夫婿,却被叶皎横刀夺爱,陷害至死。她要代替叶皎,陪伴在今生的爱人身畔;她要让叶皎,也尝尝永生永世困于玉镯中的滋味。五百年前的冤仇,被迫在五百年后延续。前生债,今世孽,命中注定这冤家路窄,无处可逃。生死一线。身份交换的那一霎,叶皎决定回到前世,证明自己的清白。两世红妆两世情。那一世,究竟是谁害了谁?
  • 明医杂着

    明医杂着

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。