登陆注册
3553600000041

第41章

When the King heard this,he equipped troops to escort her to her sister and brought out to her from his treasuries meat and drink and monies and jewels and rarities which beggar deion.Now the King had seven daughters,all sisters-german by one mother and father except the youngest: the eldest was called Nār al-Hud…,the second Najm al-Sab h,the third Shams al-Zuh…,the fourth Shajarat al-Durr,the fifth Kāt al-Kulāb,the sixth Sharaf al-Ban t and the youngest Manar al-Sana,Hasan's wife,who was their sister by the father's side only.[150]Anon the old woman again presented herself and kissed ground before the Princess,who said to her,'Hast thou any need,O my mother?'Quoth Shawahi,'Thy sister,Queen Nur al-Huda,biddeth thee clothe thy sons in the two habergeons which she fashioned for them and send them to her by me,and I will take them and forego thee with them and be the harbinger of glad tidings and the announcer of thy coming to her.'When the Princess heard these words,her colour changed and she bowed her head a long while,after which she shook it and looking up,said to the old woman,'O my mother,my vitals tremble and my heart fluttereth when thou namest my children;for,from the time of their birth none hath looked on their faces either Jinn or man;male or female,and I am jealous for them of the zephyr when it breatheth in the night.'Exclaimed the old woman,'What words are these,O my lady? Dost thou fear for them from thy sister?'--And Shahrazad perceived the dawn of day and ceased saying her permitted say.

When it was the Eight Hundred and Thirteenth Night; She said,It hath reached me,O auspicious King,that the old woman said to the Princess Manar al-Sana,'What words be these,O my lady? Dost thou fear for them from thy sister? Allah safeguard thy reason! Thou mayst not cross the Queen's majesty in this matter,for she would be wroth with thee.However,O my lady,the children are young,and thou art excusable in fearing for them,for those that love well are wont to deem ill: but,O

my daughter,thou knowest my tenderness and mine affection for thee and thy children,for indeed I reared thee before them.I will take them in my charge and make my cheek their pillow and open my heart and set them within,nor is it needful to charge me with care of them in the like of this case;so be of cheerful heart and tearless eye and send them to her,for,at the most,I shall but precede thee with them a day or at most two days.'And she ceased not to urge her,till she gave way,fearing her sister's fury and unknowing what lurked for her in the dark future,and consented to send them with the old woman.So she called them and bathed them and equipped them and changed their apparel.Then she clad them in the two little coats of mail and delivered them to Shawahi,who took them and sped on with them like a bird,by another road than that by which their mother should travel,even as the Queen had charged her;nor did she cease to fare on with all diligence,being fearful for them,till she came in sight of Nur al-Huda's city,when she crossed the river and entering the town,carried them in to their aunt.The Queen rejoiced at their sight and embraced them,and pressed them to her breast;after which she seated them,one upon the right thigh and the other upon the left;and turning round said to the old woman,'Fetch me Hasan forthright,for I have granted him my safeguard and have spared him from my sabre and he hath sought asylum in my house and taken up his abode in my courts,after having endured hardships and horrors and passed through all manner mortal risks,each terribler than other;yet hitherto is he not safe from drinking the cup of death and from cutting off his breath.'--And Shahrazad perceived the dawn of day and ceased to say her permitted say.

When it was the Eight Hundred and Fourteenth Night; She continued,It hath reached me,O auspicious King,that when Queen Nur al-Huda bade the old woman bring Hasan she said;'Verily he hath endured hardships and horrors and passed through all manner mortal risks each terribler than other;yet hitherto he is not safe from death and from the cutting off of his breath.'Replied Shawahi,'An I bring him to thee,wilt thou reunite him with these his children? Or,if they prove not his;wilt thou pardon him and restore him to his own country?'

Hearing these her words the Queen waxed exceeding wroth and cried to her,'Fie upon thee,O ill-omened old woman! How long wilt thou false us in the matter of this strange man who hath dared to intrude himself upon us and hath lifted our veil and pried into our conditions? Say me: thinkest thou that he shall come to our land and look upon our faces and betray our honour,and after return in safety to his own country and expose our affairs to his people,wherefore our report will be bruited abroad among all the Kings of the quarters of the earth and the merchants will journey bearing tidings of us in all directions,saying,'A mortal entered the Isles of Wak and traversed the Land of the Jinn and the lands of the Wild Beasts and the Islands of Birds and set foot in the country of the Warlocks and the Enchanters and returned in safety?'This shall never be;no,never;and I swear by Him who made the Heavens and builded them;yea,by Him who dispread the earth and smoothed it,and who created all creatures and counted them,that,an they be not his children,I will assuredly slay him and strike his neck with mine own hand!'Then she cried out at the old woman,who fell down for fear;and set upon her the Chamberlain and twenty Mamelukes,saying,'Go with this crone and fetch me in haste the youth who is in her house.'

So they dragged Shawahi along,yellow with fright and with side-muscles quivering,till they came to her house,where she went in to Hasan,who rose to her and kissed her hands and saluted her.She returned not his salam,but said to him,'Come;

同类推荐
  • 春过赵墟

    春过赵墟

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • An Open-Eyed Conspiracy

    An Open-Eyed Conspiracy

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 北斗七星护摩秘要仪轨

    北斗七星护摩秘要仪轨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说法集经

    佛说法集经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 续明纪事本末

    续明纪事本末

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 萌妻爆笑反穿

    萌妻爆笑反穿

    许言舞本是一千年前北楚大名鼎鼎的镇国女将军,可是很不幸她穿越到了现代;再不幸她发现自己穿越的这个人,是个人人喊打的小三!而最最不幸的就是这小三已经被人给卖到了别人的手上!是可忍孰不可忍,老虎不发威你当老娘是病猫!一脚踹过去,男人当即断子绝孙遍地哀嚎……
  • 招摇下堂妃:王爷,我罩你

    招摇下堂妃:王爷,我罩你

    一个梦境,让她穿越时空成了东夏国首富的掌上明珠。一顶花轿,将她抬进王府成了人人称羡的高贵王妃。新婚之日,那个发誓会对她好的人,不见人影就罢还敢带小妾回来?岂有此理,她要去谈判!岂料竟然弄巧成拙,被老公刮目相看!一段爱情,他许她目无一切、她却渐渐迷失自己。当她终于找回自己,他却不再是当初的那个他。他说:你滚开,我不需要你来怜悯!她说:我穿越千年来到这里,历尽千辛万苦才明白我爱你,你怎忍心让我离去?
  • 部落种田美男多

    部落种田美男多

    穿越到了蛮荒原始的部落时代,乔薇薇表示智脑在手天下我有。形形色色的美男们,等着我乔薇薇的征服吧!
  • 异世咖啡馆

    异世咖啡馆

    本书是集结了中日美等作者喜欢的东西融合的一本书,不一定好看,文笔也不行,但我会完结的。
  • 清荷

    清荷

    站在他面前,她被冰雪冻僵的脸这一刻微微发起热来,红晕开了,渐渐滚烫着,把腔子里那些无处撒怨的怒火都烧到脸上来了,她说,我那皮子值多少钱?程靖凯叼着香烟,脖子梗着,看着她,他说,一等一的东西,价钱当然差不了!她说,把钱先给我!程靖凯啐了烟头捻在脚底下丢过一个皮包说,都在这里,你看值多少完事了你自己拿!清荷笑了一下,她背对着程靖凯解扣子,一枚一枚地解,解得泪水淹没了脸颊,把那胭脂洇花了一片,找不出她本来的样子了。他从后面抱住她,把她摁在了床上,抵上去。锥心的疼痛让她的牙齿刺进了肉里,一股鲜血顺着她嘴角缓缓地淌下来,淌下来,在那一床褥子上洇出一朵刺眼的花来……
  • 牧座

    牧座

    星辰万千!各自通天!星若弃我!我苏牧便自开一脉!或尸骸累累,在所不辞!或行将就木,道消身陨!逆天而行,天奈我何!我无悔,亦无怨!(ps:全新《牧座》已整改完毕,希望没让大家失望)
  • 我有一个异世界

    我有一个异世界

    “二十五岁,三流大学毕业,在一家广告公司工作一年半,月薪三千五,没车没房,单身……”陈逸写到这里,突然把纸揉成一团,扔进了垃圾桶里。决然道,“这样的生活,有什么好留恋的?”说完,他启动了戒指,穿越到了一个陌生的世界中,开始了人生中最大的冒险……读者群号:696714917
  • 哥布林勇者

    哥布林勇者

    哥布林,为兰斯大陆诸多魔物中最底层的存在,弱小到连普通的成年男性都能轻易收拾一到两只,只能靠诡计和偷袭才能对人类村庄造成一定威胁。勇者,只有力量、智慧、勇气、仁德等等被世人认可并且对人类种族有极大贡献者才能当此称号。而当一只哥布林要成为人类中的勇者……抱歉,这似乎超出了我的认知范围。
  • 精忠报国

    精忠报国

    坚持了一千多个日日夜夜,究其动因,当然少不了朋友们不断给我的鼓气,希望我不要半途而废。同时也是剧中人物在时时无形地推动着我,越写越感到非把他们写出来不可。这期间也有一些朋友劝我何必自找苦吃:你写得好吗?你写出来有人看吗?有人用吗?你有钱将它推向社会吗?知道吗?现在“触电”难呢!他们说的都是实实在在的问题。但是,我最终毫不回头地走自己的路。
  • 多彩校园

    多彩校园

    本丛书精心选取了多个人生重大课题,内容涉及学习、生活、哲理、亲情、事业、交往等方面,结合鲜活的现实事例,启发读者思考、理解、感悟人生的真谛和意义,正确面对各种挫折和失败,树立正确的人生观和世界观,以乐观向上的态度面对人生,积极进取,成就幸福人生。