登陆注册
3553300000140

第140章

[181] The Eastern heroine always has a good appetite and eats well. The sensible Oriental would infinitely despise that maladive Parisienne in whom our neighbours delight,and whom I long to send to the Hospital.

[182] i.e. her rivals have discovered the secret of her heart.

[183] i.e. blood as red as wine.

[184] The winecup (sunlike) shines in thy hand;thy teeth are bright as the Pleiads and thy face rises like a moon from the darkness of thy dresscollar.

[185] The masculine of Marjanah (Morgiana)'the she coralbranch ;'and like this a name generally given to negroes.

We have seen white applied to a blackamoor by way of metonomy and red is also connected with black skins by way of fun. A Persian verse says :

'If a black wear red,e'en an ass would grin.'

[186] Suggesting that she had been sleeping.

[187] Arab.'Raushan,'a window projecting and latticed: the word is orig. Persian: so Raushana (splendour)=Roxana. It appears to me that this beautiful name gains beauty by being understood.

[188] The word means any servant,but here becomes a proper name.'Wasifah'usually= a concubine.

[189] i.e. eagerness,desire,lovelonging.

[190] Arab.'Rind,'which may mean willow (oriental),bay or aloes wood: AlAsma'i denies that it ever signifies myrtle.

[191] These lines occur in Night cxiv.: by way of variety I give (with permission) Mr. Payne's version (iii. 59).

[192] Referring to the proverb'AlKhauf maksum'=fear (cowardice) is equally apportioned: i.e. If I fear you,you fear me.

[193] The fingers of the right hand are struck upon the palm of the left.

[194] There are intricate rules for'joining'the prayers;but this is hardly the place for a subject discussed in all religious treatises. (Pilgrimage iii. 239.)

[195] The hands being stained with Henna and perhaps indigo in stripes are like the ring rows of chain armour. See Lane's illustration (Mod. Egypt,chaps. i.)

[196] She made rosewater of her cheeks for my drink and she bit with teeth like grains of hail those lips like the lotusfruit,or jujube: Arab.'Unnab'or'Nabk,'the plum of the Sidr or Zizyphus lotus.

[197] Meaning to let Patience run away like an untethered camel.

[198] i.e. her fair face shining through the black hair.

'Camphor'is a favourite with Arab poets: the Persians hate it because connected in their minds with death;being used for purifying the corpse. We read in Burckhardt (Prov. 464)'Singing without siller is like a corpse without Hanut'this being a mixture of camphor and rosewater sprinkled over the face of the dead before shrouded. Similarly Persians avoid speaking of coffee,because they drink it at funerals and use tea at other times.

[199] i.e. she is angry and bites her carnelion lips with pearly teeth.

[200] Arab.'Wa ba'ad;'the formula which follows'Bismillah'In the name of Allah. The French translate it or sus,etc. I have noticed the legend about its having been first used by the eloquent Koss,Bishop of Najran.

[201] i.e. Her mind is so troubled she cannot answer for what she writes.

[202] The Bul. Edit. (i. 329) and the Mac. Edit. (i. 780) give to Shams alNahar the greater part of Ali's answer,as is shown by the Calc. Edit. (230 et seq.) and the Bresl. Edit. (ii. 366 et seq.) Lane mentions this (ii. 74) but in his usual perfunctory way gives no paginal references to the Calc. or Bresl.;so that those who would verify the text may have the displeasure of hunting for it.

[203] Arab.'Bi'smi'llahi' rRahmani'rRahim.'This auspicatory formula was borrowed by AlIslam not from the Jews but from the Guebre'Ba namiYezdan bakhshaishgaridadar!'(in the name of YezdanGodAllgenerous,Alljust!). The Jews have,'In the name of the Great God;'and the Christians,'In the name of the Father,etc.'The socalled Sir John Mandeville begins his book,In the name of God,Glorious and Almighty. The sentence forms the first of the Koran and heads every chapter except only the ninth,an exception for which recondite reasons are adduced.

Hence even in the present day it begins all books,letters and writings in general;and it would be a sign of Infidelity (i.e.

nonIslamism) to omit it. The difference between'Rahman'and'Rahim'is that the former represents an accidental (compassionating),the latter a constant quality (compassionate).

Sale therefore renders it very imperfectly by'In the name of the most merciful God;'the Latinists better,'In nomine Dei misericordis,clementissimi'(Gottwaldt in Hamza Ispahanensis);

Mr. Badger much better,'In the name of God,the Pitiful,the Compassionate'whose only fault is not preserving the assonance:

and Maracci best,'In nomine Dei miseratoris misericordis.'

[204] Arab. Majnun (i.e. one possessed by a Jinni) the wellknown model lover of Layla,a fictitious personage for whom see D'Herbelot (s.v.Megnoun). She was celebrated by Abu Mohammed Nizam alDin of Ganjah (ob. A.H. 597=1200) pop. known as Nizami,the caustic and austere poet who wrote:

The weals of this world are the ass's meed!

Would Nizami were of the ass's breed.

The series in the East begins chronologically with Yusuf and Zulaykha (Potiphar's wife) sung by Jami (nat. A.H. 817=1414);the next in date is Khusraw and Shirin (also by Nizami);Farhad and Shirin;and Layla and Majnun (the Nightblack maid and the Maniacman) are the last. We are obliged to compare the lovers with'Romeo and Juliet,'having no corresponding instances in modern days: the classics of Europe supply a host as Hero and Leander,Theagenes and Charicleia,etc. etc.

[205] The jeweller of Eastern tales from Marocco to Calcutta,is almost invariably a rascal: here we have an exception.

同类推荐
热门推荐
  • 湿门

    湿门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 猎头对对碰:只想当敌人

    猎头对对碰:只想当敌人

    猎头,这个至今仍然让人感觉神秘的行业,却始终让外界对它充满误解。猎头公司之间的战争向来残酷,而此书中的男女主角却偏偏工作在这样一个战场般的环境里,成为劲敌。本书讲述了一双敌对男女从经历了爱情和友情的背叛,公司高层的有意打压,由敌人升级到情人的一路坎坷,揭密了猎头公司是如何伸展手段找到合作者与候选人,如何在行业里头奋力拼杀……
  • 墨染此彼成两岸

    墨染此彼成两岸

    墨染此彼成两岸,有些已经注定的缘分正在悄悄变化……
  • 纨绔狂妃:邪王无限宠

    纨绔狂妃:邪王无限宠

    顾蔓,丞相府嫡女,胆小懦弱,任由欺凌,将打不还手,骂不还嘴,进行到底,直到她香消玉坠。一朝穿越,强大灵魂注入体内,再次睁眼,寒光乍现,有怨报怨,有仇报仇,欺她的,一个都别想逃。某天,他带着格外的认真来找她:“蔓蔓,你愿意做我的王妃吗?”简朴的话,却如同动人的旋律,在顾蔓的心底荡起层层涟漪。
  • 诸仙之歌

    诸仙之歌

    神诞生于虚无,创造了万物,万物中诞生了生灵,生灵挣扎于天地,只为活着,他们与天地争寿,想要超脱天地,甚至超脱创造他们的神……他们称自己为,仙!
  • 侠行星际

    侠行星际

    女刀客重生为废材,科技与异能充分融合的弱肉强食的未来世界,以绝迹的侠义精神和古武术,扬名蓝星、威震星际!侠义:秉承正义仁德之心,锄强扶弱,铲奸除恶。不因自己的弱小而明哲保身,不因私愤而冷眼旁观,不因蓝星的理念而改变自己,不因自己的强大而肆意妄为。
  • 过去的,最好的

    过去的,最好的

    这是一本人物志散文集,这也是一部纪传体的青春史诗。作者刘麦加用了十二个人的往事写了一代人的青春。这些人或者笨拙,或者出色,或者辜负过,或者一起疯癫过,这些往事是热血与梦想,是友谊与羁绊,是谎言与背叛,是泪水与欺骗。在这本书里你会看到黑历史、揭老底、掉节操和撕逼大战,但你看不到“谢谢你”和“对不起”,那是悼词的责任,而这本书的责任,是记录那些已过去的,但却是最好的回忆之光。是我们身边的人,成就了我们成为的那个人,也是我们自己成就了所有人的青春。
  • 青瞳

    青瞳

    青瞳,这个名字很多时候都被我记起,连着记忆,带着疼痛,汹涌澎湃的把我包围。第一次见到青瞳,他在阳台上弹吉他,眼神寂寞苍凉,像那个喝了醉生梦死的东邪。他轻唱,歌音如一片响雷,声声的响在我的世界。一开始,我就知道这是一次畸形的倾慕,可是却像陷入泥潭般越陷越深。
  • 无尽意菩萨经

    无尽意菩萨经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 无忧花开

    无忧花开

    外面的天空,黑压压的,好似末日来临。一道刺眼的亮边划破天际,轰隆隆的巨雷震耳欲聋,豆大的雨滴敲打着二十二层楼的窗玻璃,噼里啪啦乱响,大雨如开闸的洪水,倾泻而下。女人倚靠在窗边,凝神望向墙角缩成一团的男人。如果此刻把他从这窗口推下去,会有什么后果?她犹疑着。炎夏的雷震雨恐怕持续不了多长时间,必须马上下定决心才行。男人似乎动了一下。他的双手被绳索缚住,反扣在身后,脸朝下,身体歪倒在地板上。“这是哪里?”男人的声音仿佛遥远的地洞里发出来的,闷热而潮湿。