登陆注册
10456900000011

第11章 I AM A TREE

I am a tree and I am quite lonely. I weep in the rain. For the sake of Allah, listen to what I have to say. Drink down your coffee so your sleep abandons you and your eyes open wide. Stare at me as you would at jinns and let me explain to you why I'm so alone.

They allege that I've been hastily sketched onto nonsized, rough paper so the picture of a tree might hang behind the master storyteller. True enough. At this moment, there are no other slender trees beside me, no seven-leaf steppe plants, no dark billowing rock formations which at times resemble Satan or a man and no coiling Chinese clouds. Just the ground, the sky, myself and the horizon. But my story is much more complicated.

As a tree, I need not be part of a book. As the picture of a tree, however, I'm disturbed that I'm not a page within some manuscript. Since I'm not representing something in a book, what comes to mind is that my picture will be nailed to a wall and the likes of pagans and infidels will prostrate themselves before me in worship. May the followers of Erzurumi Hoja not hear that I secretly take pride in this thought—but then I'm overcome with the utmost fear and embarrassment.

The essential reason for my loneliness is that I don't even know where I belong. I was supposed to be part of a story, but I fell from there like a leaf in autumn. Let me tell you about it:

Falling from My Story Like a Leaf Falls in Fall

Forty years ago, the Persian Shah Tahmasp, who was the archenemy of the Ottomans as well as the world's greatest patron-king of the art of painting, began to grow senile and lost his enthusiasm for wine, music, poetry and painting; furthermore, he quit drinking coffee, and naturally, his brain stopped working. Full of the suspicions of a long-faced, dark-spirited old geezer, he transferred his capital from Tabriz, which was then Persian territory, to Kazvin so it would be farther from the Ottoman armies. One day when he had grown even older, he was possessed by a jinn, had a nervous fit, and begging God's forgiveness, completely swore off wine, handsome young boys and painting, which is proof enough that after this great shah lost his taste for coffee, he also lost his mind.

This was why the divinely inspired bookbinders, calligraphers, gilders and miniaturists, who created the greatest masterpieces in the world over a twenty-year period in Tabriz, scattered like a covey of partridges to other cities. Shah Tahmasp's nephew and son-in-law, Sultan Ibrahim Mirza, invited the most gifted among them to Mashhad, where he served as provincial governor, and settled them in his miniaturists' workshop to copy out a marvelous illuminated and illustrated manuscript of all seven fables of the Seven Thrones of Jami—the greatest poet in Herat during the reign of Tamerlane. Shah Tahmasp, who both admired and envied his intelligent and handsome nephew, and regretted having given his daughter to him, was consumed by jealousy when he heard about this magnificent book and angrily ousted his nephew from the post of Governor of Mashhad, banishing him to the city of Kain, before sending him off to the smaller town of Sebzivar in a renewed fit of anger. The calligraphers and illuminators of Mashhad thereupon dispersed to other cities and regions, to the book-arts workshops of other sultans and princes.

Miraculously, however, Sultan Ibrahim Mirza's marvelous volume did not remain unfinished, for in his service he had a devoted librarian. This man would travel on horseback all the way to Shiraz where the best master gilders lived; then he'd take a couple pages to Isfahan seeking the most elegant calligraphers of Nestalik script; afterward he'd cross great mountains till he'd made it all the way to Bukhara where he'd arrange the picture's composition and have the figures drawn by the great master painter who worked under the Uzbek Khan; next he'd go down to Herat to commission one of its half-blind old masters to paint from memory the sinuous curves of plants and leaves; visiting another calligrapher in Herat, he'd direct him to inscribe, in gold Rika script, the sign above a door within the picture; finally, he'd be off again to the south, to Kain, where displaying the half-page he had finished during his six months of traveling, he'd receive the praises of Sultan Ibrahim Mirza.

At this pace, it was clear that the book would never be completed, so mounted Tatar couriers were hired. In addition to the manuscript leaf, which was to receive artwork and scripted text, each horseman was given a letter describing the desired work in question to the artist. Thus, messengers carrying manuscript pages passed over the roads of Persia, Khorasan, the Uzbek territory and Transoxania. The creation of the book sped up with the fleet messengers. At times, on a snowy night, page 59 and 162, for example, would cross paths in a caravansary wherein the howlings of wolves could be heard, and as they struck up a friendly conversation, they'd discover that they were working on the same book project and would try to determine between themselves where and in which fable the prospective pages, retrieved from their rooms for this purpose, actually belonged.

I was meant to be among the pages of this illustrated manuscript that I sadly heard was completed today. Unfortunately, on a cold winter's day, the Tatar courier who was carrying me as he crossed a rocky mountain pass was ambushed by thieves. First they beat the poor Tatar, then they robbed him and raped him in a manner befitting thieves before mercilessly killing him. As a result, I know nothing about the page I've fallen from. My request is that you look at me and ask: "Were you perhaps meant to provide shade for Mejnun disguised as a shepherd as he visited Leyla in her tent?" or "Were you meant to fade into the night, representing the darkness in the soul of a wretched and hopeless man?" How I would've wanted to complement the happiness of two lovers who fled from the whole world, traversing oceans to find solace on an island rich with birds and fruit! I would've wanted to shade Alexander during the final moments of his life on his campaign to conquer Hindustan as he died from a persistent nosebleed brought on by sunstroke. Or was I meant to symbolize the strength and wisdom of a father offering advice on love and life to his son? Ah, to which story was I meant to add meaning and grace?

Among the brigands who'd killed the messenger and taken me with them, dragging me headlong from mountain to mountain and city to city, there was a thief who occasionally understood my worth, and had the refinement to realize that looking at the drawing of a tree is more pleasant than looking at a tree; but because he didn't know to which story I belonged, he quickly tired of me. After dragging me from city to city, this rogue didn't tear me apart and dispose of me as I'd feared he might, but sold me to a cultivated man in a caravansary for a jug of wine. Sometimes at night this unfortunate delicate-spirited man would stare at me by candlelight and cry. In time, he died of grief and they sold his belongings. Thanks to the master storyteller who purchased me, I've come all the way to Istanbul. Now, I'm most happy, and honored to be here tonight among you, the Ottoman Sultan's miraculously inspired, eagle-eyed, iron-willed, elegant-wristed, sensitive-spirited miniaturists and calligraphers—and for Heaven's sake, I beg of you not to believe those who claim I've been hastily sketched onto coarse paper by some master miniaturist as a wall prop.

But hear yet what other lies, slander and brazen untruths are being spread! You might remember how last night my master nailed the picture of a dog here on the wall and recounted the adventures of this crass beast; and how at the same time he told of the adventures of Husret Hoja of Erzurum! Well now, the admirers of His Excellency Nusret Hoja have completely misunderstood this story; they think he was the target of our account. Could we have possibly said that the great preacher, His Esteemed Excellency, was of uncertain birth? God forbid! Would it have even crossed our minds? What mischief, what a crude lie! Clearly, Husret of Erzurum is being confused with Nusret of Erzurum, so let me proceed to tell you the story of Cross-Eyed Nedret Hoja of Sivas and the Tree.

Besides denouncing the wooing of pretty boys and the art of painting, this Cross-Eyed Nedret Hoja of Sivas maintained that coffee was the Devil's work and that coffee drinkers would go to Hell. Hey, you from Sivas, have you forgotten how this enormous branch of mine was bent? Let me tell you about it, then, but swear you won't tell anyone, and may Allah protect you from baseless slander. One morning, I awoke to find that a giant of a man—God protect him, he was as tall as a minaret with hands like a lion's claws—had climbed up onto this branch of mine and hidden beneath my lush leaves together with the aforementioned Hoja and, excuse the expression, they were going at it like dogs in heat. While the giant, whom I later realized was the Devil, attended to his business with our hero, he was compassionately kissing his lovely ear and whispering into it, "Coffee is a sin, coffee is a vice …" Accordingly, those who believe in the harmful effects of coffee, believe not in the commandments of our good religion, but in the Devil himself.

And finally, I shall make mention of Frank painters, so if there are degenerates among you who have pretensions to be like them, may you heed my warning and be deterred. Now, these Frank painters depict the faces of kings, priests, noblemen and even women in such a manner that after gazing upon the portrait, you'd be able to identify that person on the street. Their wives roam freely on the streets anyway—now, just imagine the rest. As if this weren't enough, they've taken matters even further. I don't mean in regard to pimping, but in regard to painting.

A great European master miniaturist and another great master artist are walking through a Frank meadow discussing virtuosity and art. As they stroll, a forest comes into view before them. The more expert of the two says to the other: "Painting in the new style demands such talent that if you depicted one of the trees in this forest, a man who looked upon that painting could come here, and if he so desired, correctly select that tree from among the others."

I thank Allah that I, the humble tree before you, have not been drawn with such intent. And not because I fear that if I'd been thus depicted all the dogs in Istanbul would assume I was a real tree and piss on me: I don't want to be a tree, I want to be its meaning.

同类推荐
  • Wife to Mr. Milton

    Wife to Mr. Milton

    The famous poet John Milton, author of Paradise Lost, had a wife, and their story is both strange and tumultuous. Consummate historical novelist and poet Robert Graves tells the story from the perspective of the wife, Marie Powell, a young woman who married the poet to escape a debt.From the start, the couple proves mismatched; Milton is a domineering and insensitive husband set on punishing Marie for not providing the promised dowry. John Milton and his young wife are both religiously and temperamentally incompatible, and this portrait of their relationship is spellbinding, if not distinctly unflattering to Milton. It also provides fascinating accounts of the political upheavals of the time, including the execution of Charles I. This book is an excellent read for fans of historical fiction.
  • Storyteller

    Storyteller

    A visitor from Peru, happening upon an exhibition of photographs from the Amazon jungle in an obscure Florentine picture gallery, finds his attention drawn to a picture of a tribal storyteller seated among a circle of Michiguenga Indians. There is something odd about the storyteller. He is too light-skinned to be an Indian. As the visitor stares at the photograph, it dawns on him that he knows this man. The storyteller is his long-lost friend, Saul Zuratas, his classmate from university who was thought to have disappeared in Israel. The Storyteller is a brilliant and compelling study of the world of the primitive and its place in our own modern lives.
  • The Graces
  • Israel

    Israel

    Fleeing persecution in Europe, thousands of Jewish emigrants settled in Palestine after World War II. Renowned historian Martin Gilbert crafts a riveting account of Israel's turbulent history, from the birth of the Zionist movement under Theodor Herzl through its unexpected declaration of statehood in 1948, and through the many wars, conflicts, treaties, negotiations, and events that have shaped its past six decades—including the Six Day War, the Intifada, Suez, and the Yom Kippur War. Drawing on a wealth of first-hand source materials, eyewitness accounts, and his own personal and intimate knowledge of the country, Gilbert weaves a complex narrative that's both gripping and informative, and probes both the ideals and realities of modern statehood.
  • Selected Poems, 1930-1988

    Selected Poems, 1930-1988

    It was as a poet that Samuel Beckett launched himself in the little reviews of 1930s Paris, and as a poet that he ended his career. This new selection, from Whoroscope (1930) to 'what is the word' (1988), describes a lifetime's arc of writing. It was as a poet moreover that Beckett made his first breakthrough into writing in French, and the Selected Poems represents work in both languages, including the sequence of brief but highly crafted mirlitonnades, which did so much to usher in the style of his late prose, and come as close as anything he wrote to honouring the ambition to 'bore one hole after another in language, until what lurks behind it - be it something or nothing - begins to seep through.' Also included are several of Beckett's translations from contemporaries - Apollinaire, Eluard, Michaux, Montale - in versions which count among his own poetic achievements. It is edited by David Wheatley.
热门推荐
  • 飞

    一切从美丽的草原开始,一切又在美丽的草原上结束了!飞走了!带着自己的理想和抱负,带者自己渴求自由幸福的梦想!去了太阳神殿,在那太阳升起的地方……一个灵魂被放逐是一种堕落,一个生命被放逐是一种追求,一个理想被放逐是一种升华,一种自由被放逐,换来的是一种精神,一种恒久不变,一种源远流长,一种不管用何种方式表达的精神。飞是为自己而飞,更是为理想而飞。
  • 无能胜大明心陀罗尼经

    无能胜大明心陀罗尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 揆度

    揆度

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 蝶恋歌

    蝶恋歌

    她不过是异世飘来的一屡幽魂,再世为人,她已是集万千宠爱于一身的丞相之女,她乖张泼辣,不畏世俗眼光,我行我素,只因她身边有疼爱她的,他,他,他……扑朔迷离的身份,不过是为了保护他心底“最爱”的那个“女子”。地宫里他将她随手甩在墙上,不顾奄奄一息的她,径直抱着自己的女人冷眼离去……
  • 归纳类比法训练(青少年提高逻辑思维能力训练集)

    归纳类比法训练(青少年提高逻辑思维能力训练集)

    当今时代是一个知识爆炸的时代,也是一个头脑竞争的时代;在竞争日益激烈的环境下,一个人想要很好地生存,不仅需要付出勤奋,而且还必须具有智慧。随着人才竞争的日趋激烈和高智能化,越来越多的人认识到只拥有知识是远远不够的。因为知识本身并不能告诉我们如何去运用知识,如何去解决问题,如何去创新,而这一切都要靠人的智慧,也就是大脑思维来解决。认真观察周围的人我们也会发现,那些在社会上有所成就的人无不是具有卓越思维能力的人。
  • 重回乡间

    重回乡间

    唐小燕的一生就像《蓝色生死恋》的翻版,尽管是被抱错的富家女,可她注定要做失败的恶毒女配。重来一次,回到宁静的乡间,她还会让自己重蹈覆辙吗?
  • 大方广师子吼经

    大方广师子吼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 土司灯仪

    土司灯仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 同桌凶猛

    同桌凶猛

    青梅竹马的同桌竟然成了大明星,又凶又萌。近卫军冲锋右营:92411492
  • 大般涅槃经四十卷

    大般涅槃经四十卷

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。