登陆注册
10450400000001

第1章 Preface

The present edition includes all of Samuel Beckett's shorter plays written for the stage. Those written for radio, television and film are to be included in a separate forthcoming Faber volume (All That Fall and Other Plays for Radio and Screen). The plays are arranged in chronological order of composition, and each is prefaced by a note giving details of original publication and performance. An appendix includes Human Wishes, the extant fragment of Beckett's early unfinished play about Samuel Johnson and his circle.

*

Following the premiere of Ohio Impromptu at the the Ohio State University in May 1981, Beckett's American director Alan Schneider took questions from the audience. 'Why', he was asked, 'had Samuel Beckett stopped writing full-length plays?' 'They are all full-length,' replied Schneider, 'just some are shorter than others' – a response which argued for the cogency of the Impromptu as a complete theatrical experience. The term 'short', which Beckett came to prefer for these later plays (thus Breath and Other Shorts, Faber 1972) designated a discrete narrative and theatrical work, at once more and less than the traditional one-act play. A performance of Beckett 'shorts' or, increasingly, the offering of a single 'short' in isolation, has become a staple of the contemporary theatrical repertoire: striking imagistic pieces in and of themselves when produced in isolation, but resonating with each other to build a greater whole when grouped.

In 2006 Harold Pinter and Ian Rickson staged Krapp's Last Tape, the most famous and admittedly (at 55 minutes) the longest of Beckett's 'shorts', at the Royal Court Theatre as a stand-alone theatrical evening. Pinter and Rickson deviated from the strictures of the published text by eliminating much of Krapp's clownish demeanour, and excising the opening stage business, but such alterations coincided with the revisions Beckett had made for his own productions and with the play's extended image of confinement. David Warrilow may have begun the trend with A Piece of Monologue, a play (or piece) written for him by Beckett, which opened on 14 December 1980 at New York's La Mama ETC (Experimental Theatre Company) staged as an isolated, solo performance. And in 1994 Deborah Warner produced the 20-minute Footfalls at the Garrick Theatre, featuring Fiona Shaw, as a single bill performed twice-nightly.

More often, however, Beckett's shorts are grouped, with directors exercising their vision as much by the combination of shorts as by any individual directorial style. Thus Katie Mitchell produced a peripatetic evening of Beckett Shorts at the RSC in Stratford-upon-Avon in 1997, comprising Not I, Footfalls, That Time, A Piece of Monologue, Rockaby and Embers (the 1959 radio play) staged 'in a series of dark rooms through which the promenading audience are shepherded like visitors to the underworld' (Daily Telegraph). This version of Not I, with Juliet Stevenson as Mouth, was revived and broadcast as part of the BBC's contribution to the Beckett centenary in 2006. Likewise, American director JoAnne Akalaitis's production of four Beckett Shorts, with dancer Mikhail Baryshnikov, which opened in December 2007 at the New York Theatre Workshop, included a natural pair – the two mimes, Acts without Words, I and II – and an unusual linking of Rough for Theatre, I with Eh, Joe, the latter a television play (and as such not included in this collection) which has itself become part of the accepted stage repertoire, at least since Atom Egoyan's direction for the 2006 centenary celebration in Dublin, which employed a hybrid combination of live theatre, film, and 'live' film.

The two 'Acts without Words' are naturally paired, but Beckett's shorts do not lend themselves to arbitrary pairing or juxtaposition. As he wrote to George Reavey on 1 September, 1974: 'Have written a short piece (theatre): That Time. Not I family.' The emphasis in the new short was to be on listening not speaking. In Not I, he said, 'she talks'; in That Time 'he listens'. Because the later play was 'cut out of the same texture' as Not I, Beckett did not want the two to share a stage.[1] For Beckett, the eyes-closed, silent Listener of That Time did not consort well with the breathless monologuing Mouth of Not I. Other combinations were, however, conceived by Beckett in tandem: Footfalls was written specifically to accompany That Time, for the Royal Court production of May 1976 that marked Beckett's seventieth birthday.

In the matter of pairings, Peter Brook has perhaps been the most assertively independent of directors, with his 2006 offering of five Beckett 'shorts', staged first in French at his Théatre des Bouffes du Nord and then re-directed in English for the Young Vic in September 2007. Brook called his evening 'Fragments' – a title that in English suggests a certain incompletion – perhaps taking his cue from the first short of the evening, Fragment de Théatre, translated by Beckett as Rough for Theatre I. Brook retained the English cognate for the London production as well, although his 'Fragments' comprised an evening of five complete, fully realised works: Rough for Theatre I, Rockaby, Act without Words II, Come and Go, and neither, the last a short story that resembles a poem on the page but which Beckett insisted was a narrative (originally set to music by composer Morton Feldman). As a generic title 'Pieces' rather than 'Fragments' might have captured more of the spirit of the Beckettian short (even En attendant Godot in its original French was subtitled pièce en deux actes), and is the term most often used in conjunction with the shorts (thus Rockaby and other Short Pieces).

In a programme note, Brook described the theatre as offering Beckett in particular 'the possibility to strive for a unity in which sound, movement, rhythm, breath and silence all come together'. Beckett spent his creative life paring away at inessentials, to the extent that story as such is often occluded or subverted in his shorter plays. We never hear the secrets whispered among the three figures in Come and Go, for instance. The stage directions for Play instruct that it be run through at a speed ('Rapid tempo throughout') that in rehearsal dismayed Kenneth Tynan, the original producer and artistic director of the fledgling National Theatre Company, in spring 1964. Such courting of unintelligibility was again evident in director Alan Schneider's pacing of Not I for its premiere at New York's Lincoln Center in 1972, prompting the actress Jessica Tandy to circumvent her director and appeal directly to the author. Responding to her complaint that the play's suggested running time of 23 minutes rendered the work unintelligible to audiences, Beckett telegraphed back: 'I'm not unduly concerned with intelligibility. I want the piece to work on the nerves of the audience.' What Beckett was concerned with was the image created and the sensation evoked. As he wrote to Schneider, concerning the speaker ('Mouth'): 'I no more know where she is or why, than she does. All I know is in the text. "She" is purely a stage entity, part of a stage image and purveyor of a stage text. The rest is Ibsen.'[2] Beckett had earlier offered similar comfort to critic Colin Duckworth, sounding more like a sculptor than a playwright: 'I produce an object. What people make of it is not my concern.'[3] Such comments are not meant to suggest authorial nescience, rather that the author is uncertain of the significance his images may have for audiences or readers. Theatre, for Beckett, is not primarily a cerebral experience, and he was happy to cede the theatre of exposition to the likes of Ibsen, Shaw, and even Brecht in his more didactic works. The alternative to which, at its most radical, is Breath – the least theatrical and barest of the Beckett 'shorts': no actors, no story, and a running time of 23 seconds.

The appendix to the present edition includes the text of Human Wishes, a fragment of an unfinished play about Samuel Johnson and his circle (its title alluding to Johnson's poem The Vanity of Human Wishes), for which Beckett read extensively, filling three octavo notebooks with material during the course of 1936–37. He tried to reduce this to a play about the relationship between Johnson and Mrs Thrale, and more generally about Johnson's declining years. Only the fragment of an opening scene was composed, in which Johnson neither appears nor is mentioned. The dialogue authentically evokes Johnson's fastidious conversational style, however, as well as pointing forwards: 'Pause, repetitions and formal patterns are strikingly prophetic of Beckett's drama to come' (Ruby Cohn). The text was first published in Ruby Cohn, Just Play: Beckett's Theater (Princeton: Princeton University Press, 1980), and reprinted in (ed. Ruby Cohn) Disjecta: Miscellaneous Writings and a Dramatic Fragment (London: Calder Publications, 1983).

*

The process of textual transmission – the printing and subsequent reprinting of texts – is inevitably complicated by error. But theatrical texts, often published to take advantage of first performances, are subject to additional uncertainties, since they are not infrequently released to the public while the author may still be making changes based on discoveries in rehearsals. That Beckett was a perfectionist – and therefore incapable of calling his texts complete – is well documented, and each return to a text, variously for productions, for reprints, for translations, for anthologies, resulted in authorial changes. Beckett's letters to his publishers are consequently filled with requests to delay publication so that he can continue to make revisions based on performances, or with detailed corrections and changes made after submitting the typescript. Such changes in anticipation of publication are incorporated in the Faber texts of the plays, the present edition included. Revisions subsequent to print-publication are not included, however, unless these derive from errors in transmission, lines missed in reprinting, and the like.

As he began to work with his plays directly on stage, from the early 1960s onwards, Beckett invariably reconceived them, and much of his subsequent thinking about his texts in performance has been carefully documented in the four volumes of The Theatrical Notebooks of Samuel Beckett (1992–99) and Happy Days: Samuel Beckett's Production Notebook (1985). The reader is referred to these editions for all performance-based revisions to the texts. For the present Faber reader's edition, corrections have been made to three of the plays, as follows.

That Time

In the original Faber text (Ends and Odds, 1976) the final phrase of C's speech beginning 'till you hoisted your head' (p. 100) – 'who it was was there at your elbow' – has been restored (the repeated 'was' was omitted from the Collected Shorter Plays (1984, CSP) and Complete Dramatic Works (1986, CDW). In B's speech beginning 'stock still side by side', the phrase 'and all around too all still' has been restored (the 'too' was dropped in CSP and in CDW). In C's speech beginning 'the Library that was another another place', the repetition of 'another' was deleted in CSP and CDW but restored in the last English text of the play which Beckett revised – the English portion of the Suhrkamp tri-lingual edition (1976) which he used for his staging of Damals (That Time) in 1976; the repetition is likewise restored in the present edition.

Come and Go

The present edition restores the opening lines omitted from the UK first edition of Come and Go: A Dramaticule (Calder and Boyars, 1967), as follows:

VI: Ru.

RU: Yes.

VI: Flo.

FLO: Yes

These lines appeared in the first US edition, Cascando and Other Short Dramatic Pieces (Grove Press, 1968), and in the French and German translations. They were also corrected for the text which Beckett revised for the 1978 Schiller-Theater production of Kommen und Gehen (Come and Go), directed by Walter Asmus. Subsequent English texts by Faber were based on Calder and Boyars rather than Grove, so that both CDW and CSP – originated by Faber and offset by Grove – reprint the incomplete 1967 text. The omitted opening lines are included in the scholarly text of the play edited by Breon Mitchell (published in the journal Modern Drama in 1976, though his text introduces additional and unnecessary variants and so is not adopted here).[4]

It is also worth noting that, in the French and German texts of Come and Go, FLO invokes the two other characters – 'Ru. [Silence.] Vi. [Silence.]' – before uttering the play's last line, 'I can feel the rings.' This final incantation, which echoes the opening recitation of names, appears in English in the Mitchell text only, although it was also included in the German printed text which Beckett revised for the Schiller production. Beckett also changed the speaker at two points when he prepared the play for this production: RU's first speech was reattributed to FLO, and FLO's 'Dreaming of … love' was given to VI.

Play

After its Faber publication (1964) Beckett continued to revise the text for the British and French productions of that year. He wrote to Grove Press on 17 August 1964 broaching the possibility of a new version of the text, for Grove's Evergreen Review, which would take account of its theatrical afterlife: '[Fred] Jordan suggested publishing in Evergreen Review the text in extenso (as played in London and Paris).' Jordan confirmed to Beckett on 26 August, 'We are using the Faber and Faber text in the next issue of Evergreen Review, but I believe you asked to have one word changed. Could you indicate what the change is, giving me page and line number, assuming we both work from the same edition.' Beckett responded on 28 August, with several changes: 'Herewith corrections to Faber text of Play.' The Evergreen Review (ER)[5] is therefore the text for which Beckett made his final production-based revisions, although these were not incorporated into the Faber editions (prior to CDW and CSP). Nor, inexplicably, was ER the text from which Grove published in book form four years later – choosing rather to print from the Faber edition.[6]

Beckett made further revisions in June 1968, most of which were not included in the Faber revised 1968 reprint of Play and Two Short Pieces for Radio, nor in subsequent reprints (but were first incorporated into Grove's edition of Cascando and Other Short Dramatic Pieces, 1968). However, the majority of the corrections were eventually incorporated into the Faber collected editions (CSP 1984 and CDW 1986), with the exception of the requested excision of para. 2 in the endnote on 'Urns' – an excision which has been followed in the present edition.[7]CDW and CSP introduced various fresh anomalies: the line 'Get off me,' which followed W1's 'Or you will weary of me' (p. 58) – included in both Faber and Grove first editions – was omitted; Beckett's quirky 'astoundment' was changed to 'astonishment' (p. 55); the stage direction 'Vehement' was omitted between the repetition of 'Get off me' (p. 59); and 'old' was omitted from M's description of his women's abodes ('now in the one dear old place, now in the other') (p. 61). These omissions or deletions are here restored, on the basis of the ER text, which appeared before the American book publication of 1968 and before the revised Faber text of 1969, and should have been the copy-text not only for those publications but also for CSP and CDW.

Notes

[1] Enoch Brater, Beyond Minimalism: Beckett's Later Style in the Theater (OUP, 1987), p. 37.

[2] Maurice Harmon (ed.), No Author Better Served: The Correspondence of Samuel Beckett and Alan Schneider (CUP, 1998), p. 283.

[3] Colin Duckworth (ed.), En attendant Godot (Harrap, 1966), p. xxiv.

[4] Breon Mitchell, 'Art in Microcosm: The Manuscript Stages of Beckett's Come and Go', Modern Drama 19.3 (1976), 245–60.

[5] Evergreen Review No. 34 (December 1964), 43–7, 92.

[6] Cascando and Other Short Dramatic Pieces (New York: Grove Press, 1968), 45–63.

[7] The instruction runs as follows: 'Should traps be not available, and the kneeling posture found impracticable, the actors should stand, the urns be enlarged to length and moved back from front to mid-stage, the tallest actor setting the height, the broadest the breadth, to which the three urns should conform' (Faber, 1964, p. 24).

同类推荐
  • Once Stalked (A Riley Paige Mystery—Book 9)

    Once Stalked (A Riley Paige Mystery—Book 9)

    "A masterpiece of thriller and mystery! The author did a magnificent job developing characters with a psychological side that is so well described that we feel inside their minds, follow their fears and cheer for their success. The plot is very intelligent and will keep you entertained throughout the book. Full of twists, this book will keep you awake until the turn of the last page."--Books and Movie Reviews, Roberto Mattos (re Once Gone)ONCE STALKED is book #9 in the bestselling Riley Paige mystery series, which begins with the #1 bestseller ONCE GONE (Book #1)—a free download with over 900 five star reviews!When two soldiers are found dead on a huge military base in California, apparently killed by gunshot, military investigators are stumped. Who is killing its soldiers, inside the secure confines of its own base?And why?
  • Backteria and Other Improbable Tales

    Backteria and Other Improbable Tales

    Available only in e-book format, Backteria and Other Improbable Tales is a brand new collection of short tales of terror and the unknown from master storyteller Richard Matheson. In the title story, published here for the first time, a researcher encounters an exotic new strain of virus that causes the infected person to disappear. Curiosity leads the doctor on a path of discovery which takes him deep into his own personal history and suggests the age-old warning: Be careful what you wish for.In "Getting Together", a case of mistaken identity leads to a darkly farcical story of marriage, murder, and a love that knows no bounds. The quietly threatening "Haircut" shows how a routine trim becomes a dark and terrifying experience when a barber is confronted with a sick customer who seems to him otherworldly.
  • An Honorable Profession
  • Second Chances

    Second Chances

    Second Chances is a hopeful and thoughtful compendium of anecdotes from people who have wanted another chance at something—and have taken it. It's the big stuff like going back to college after the kids have grown up, as well as the little things like getting a judo belt when you thought you could hardly manage a push-up. The book collects the hopeful examples of people who found a leg up, another spurt of energy, a hidden talent, or even an untapped strength, sometimes with the unexpected help of friends or strangers. Combining the feel-good qualities of One Good Deed and the crowdsourcing methods of Like My Mother Always Said, Erin McHugh's latest book is an inspirational guide about letting the future win over the past.
  • Desert Solitaire

    Desert Solitaire

    First published in 1968, Desert Solitaire is one of Edward Abbey's most critically acclaimed works and marks his first foray into the world of nonfiction writing. Written while Abbey was working as a ranger at Arches National Park outside of Moab, Utah, Desert Solitaire is a rare view of one man's quest to experience nature in its purest form.Through prose that is by turns passionate and poetic, Abbey reflects on the condition of our remaining wilderness and the future of a civilization that cannot reconcile itself to living in the natural world as well as his own internal struggle with morality. As the world continues its rapid development, Abbey's cry to maintain the natural beauty of the West remains just as relevant today as when this book was written.
热门推荐
  • 展现人格(影响你一生的成功励志书)

    展现人格(影响你一生的成功励志书)

    心态决定一切!智慧创造一切!这是一个人人追求成功的时代,心智的力量具有创造成功态势的无穷魔力!即具有成功暗示的随着灵感牵引的成功力。
  • 唐玄宗御注道德真经

    唐玄宗御注道德真经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 我一直在你身边

    我一直在你身边

    暖萌青春代言人顾西爵首度倾心抒写前世今生感人力作。我心里有个空洞,用千年等你来填满;我会一直在你身边,即便不说出一声喜欢。这世界如同一框时序轮转的风景,而他在框外,不知身处何处,今夕何夕。他只知道,有个人,他今生必须去遇到。众人眼中的傅北辰,是真正当得起“谦谦君子,温润如玉”的人,无论家世还是品格,都堪称完美。只有傅北辰自己知道,他的灵魂并不完整。破碎而悠长的梦境让傅北辰意识到,那梦是他不愿忘记的前世记忆,梦里有刻骨铭心的她。直到程园园出现,只一眼,他已心起波澜。他甘愿有生之年,为她豁出性命,承她所有灾祸。
  • 谁拿青春补贴我

    谁拿青春补贴我

    她,何纷萍为了爱情辞掉了优越的工作甘愿做家庭主妇,但是婚姻的琐碎却让丈夫厌倦,最后居然联合小三把她无情地赶出门。受尽了白眼和煎熬以后,她重新振作,强势回归,成为了叱咤风云的商场名流,她将他踩在脚下的那一刻,却是她跟另一个男人步入了婚姻的殿堂的时刻。
  • 萝莉太狂野

    萝莉太狂野

    女子柔软如棉的声音发出一个冷漠的单音:“嗯。”墨镜男一阵为难,却又不得不问:“大姐,哪些方面要改进的。”如棉的声音,带着冰窖般的声音响起:“时间太紧,我要休息两个小时,订婚宴我只出席一个小时,其他你自己看着办。”墨镜男依旧为难着:“可是,瑞克先生那边……”夙魅忽然停下脚步,那双带着黑色墨镜的眼,忽然盯着身边的墨镜男,明明她带着墨镜,看不清她的眸光,然……
  • 恶魔指纹

    恶魔指纹

    若神非善,魔非恶,那正邪又用什么来区分?人,到底是神的奴仆,还是魔的玩偶?心所向,我可灭神,亦可葬魔。爱恋、憎恨、贪婪、王权、永生,得此五纹,便可霸世,亦可神魔共灭……黑暗的成长,无边的憎恨,当那双被废去的眼睛看见光明,却是心中堕落黑暗之时。是应先失去,还是要先得到?应是先爱,还是先恨?主角何去何从?永堕为魔,还是为爱痴亡……
  • 四季养生家常菜:冬季菜

    四季养生家常菜:冬季菜

    《四季养生家常菜》,集作者多年实际操作之经验,吸取多家之长,以“天人合一,顺应自然”为要旨,融合中医养生学、西医营养学知识,坚持科学料理、合理搭配,以期使人们吃出营养、吃出健康、吃出文化。 本书为该套菜谱中的其中一本。该书以冬季顺时养生为主,再根据营养素的合理搭配向读者介绍了几百种日常生活中可以自己烹饪的家产菜,简单易学,一看就懂,菜谱的搭配又符合人体的营养需求,是非常实用的一本家庭常用菜谱。
  • 二花和她的儿子

    二花和她的儿子

    农村妇女二花同有权有势的乡党委书记比拼,将儿子塑造成了胜利的象征。因而造成了儿子和二花本人的人生悲剧。故事精彩,引人入胜。小说揭示出了普通人该如何做人,怎样做事的深刻哲理。
  • 师傅不好做

    师傅不好做

    本为人师,教书育人,不知何时,世道变迁,我早已不在是当初那班模样。———凌熙茹(师傅)
  • 复仇终点站

    复仇终点站

    普天同庆中的灭门惨案今天是一个普天同庆的日子,因为今年是我国有史以来第一次主办奥运会,而这08奥运的开幕式,正是在今天。然而对于我来说,今天却是有生以来最痛苦绝望的一天。今天的经历,彻底改变了我的人生,从此我将行尸走肉,直至生命终结……今天是我十一岁的生日,一大早起床,爸爸和妈妈就送给我一条项链作为生日礼物,吊坠是一只银蟹,而我的星座正是巨蟹座,爸妈的心意别出心裁,我对这份礼物爱不释手。吃过早餐后,爸爸笑着对我说:“我现在要到西饼店取生日蛋糕啰,你要一起去吗?”我手舞足蹈:“我要去!我要去!”