登陆注册
10450100000005

第5章

'And what about me?' she replied. 'At least you pulled that dumb trick because you wanted to, but you got me into this mess and didn't even ask my opinion. They're going to look for us, maybe they'll kill us. And nobody's going to believe what really happened. They'll say that you work for the police and I was your accomplice.'

'Didn't she know you were in the Civil Guard?' Lituma asked in surprise.

'And I don't even know your name,' the boy recalled.

There was a sudden silence, as if the motor had been turned off, but it immediately began to roar and boil again. Tomás thought those little lights up there were an airplane.

'Mercedes.'

'Is that your real name?'

'I only have one,' she said angrily. 'And in case you were wondering, I'm not a whore. I was his girlfriend. He took me out of a show I was working in.'

'At the Vacilón, a club in downtown Lima,' the guard explained. 'She wasn't the only one. Hog had a string of girlfriends. Iscariote introduced him to five at least.'

'What a life.' Lituma sighed. 'Five at the same time! A change of woman every day, every night, like underwear or shirts. And here we are, Tomasito, starving to death.'

'My back was aching,' his adjutant went on, absorbed in his memories. 'There was no way to persuade the driver to let us ride in the cab. He was afraid we'd attack him. We were covered with bruises. And I was eaten up by doubts when I thought about what Mercedes had said. Could it be true, was all her crying just an act to get him excited? What do you think, Corporal?'

'I don't know what to say, Tomasito. It probably was an act. He pretended to beat her, she pretended to cry, then he got hot and got off. I've heard about guys like that.'

'What a pig, a real pig,' his adjutant growled. 'He deserved to die, damn it.'

'And in spite of everything you fell in love with Mercedes. Love's really complicated, Tomasito.'

'Don't I know it,' murmured the guard. 'If it wasn't for love I wouldn't be in the damn barrens waiting for some motherfucking fanatics to decide to come and kill us.'

'Did you hear something? I'm going to have a look around, just in case.' Lituma listened intently. He stood, holding his revolver, and went to the door of the shack. He peered in all directions and came back to his cot, laughing. 'No, it's not them. I thought I saw the mute taking a shit in the moonlight.'

What would happen to him now? Better not think about it. Just get to Lima and then he'd see. Could he face his godfather after this? It would be a bitter pill to swallow. He had always behaved like a gentleman and this is how you repay him. That's called being a real asshole, Carre?o. Yes, but he didn't care. He felt better now, bouncing around with each jolt of the truck and touching her sometimes; much better than back in Tingo María, shaking, sweating, choking, leaning against the walls of that house, listening to his filthy shit. All those moans, pleas, blows, threats, just an act, just a lie? False. Or, unexpectedly, true.

'I didn't regret a thing, Corporal, and that's the truth,' Tomás declared. 'Whatever happened to me would happen. Because I was already crazy about her, just like you guessed.'

The motion and the sweet aroma of the mangoes made them both drowsy. Mercedes tried to rest her head against a sack, but the bouncing of the truck made that impossible. Carre?o heard her grumble, saw her bury her face in her hands as she shifted again and again in an effort to find a comfortable position.

'Let's make a deal,' he heard her say at last, trying to be casual. 'You lean on my shoulder for a while, and then I'll lean on you. If we don't get some sleep, we'll be dead on our feet by the time we get to Huánuco.'

'Well now, things are getting interesting,' remarked Lituma. 'Tell me once and for all about the first time you fucked her, Tomasito.'

'Right then and there I stretched out my arm and made a little place for her,' Tomás said joyfully. 'I felt her body coming close to mine, I felt her head resting on my shoulder.'

'And, of course, you got a hard-on,' said Lituma.

The boy didn't take the hint this time, either.

'I put my arm around her, I rested my hand on her,' he explained. 'Mercedes was sweating. So was I. Her hair brushed my face, tickled my nose. I felt the curve of her hip right next to mine. When she spoke, her lips touched my chest, and I could feel her warm breath right through my shirt.'

'Son of a bitch, the one who's getting a hard-on here is me,' said Lituma. 'So what do I do now, Tomasito? Jerk off?'

'Go out and take a leak, Corporal. The cold will make it go down.'

'Are you religious? A good Catholic? Can't you accept that a man and a woman do certain things? Was it sin or something that made you kill him, Carre?ito?'

'I felt happy having her so close,' his adjutant admitted. 'I kept my mouth closed tight, stayed very still, listened to the truck struggling up the Cordillera, and that's how I could stand how much I wanted to kiss her.'

'Don't get angry because I asked,' Mercedes insisted. 'It's just that I'm trying to understand why you killed him, and nothing comes to me.'

'Go to sleep and don't think about it,' the boy said. 'Like me. I don't remember anymore. I've forgotten about Hog and Tingo María. And don't bring religion into it.'

It was the dead of night over the great peaks of the Andes, which seemed to grow higher with each curve in the road. But down in the jungle they were leaving behind, day was breaking in a thin bluish-white streak along the horizon.

'Did you hear that? Did you?' Lituma sat up abruptly in his cot. 'Grab your revolver, Tomasito. I'll swear those are footsteps coming up the hill.'

3

'Maybe they got rid of Casimiro Huarcaya because they thought he was a pishtaco,' said Dionisio the cantinero. 'He spread the rumor himself. I don't know how many times I heard him bellow like a wild boar, right there where you're standing: "I'm a pishtaco and so what? One of these days I'll slice up your fat and suck out your blood. All of you." Maybe he was a little high, but everybody knows drunks tell the truth. The whole cantina heard him. By the way, are there any pishtacos in Piura, Corporal, sir?'

Lituma raised the glass of anisette that the cantinero had just poured, said 'Cheers' to his adjutant, and drank it in one swallow. The sweet-tasting warmth went down to his belly and raised his spirits, which had been dragging on the ground all day.

'Personally, I've never heard of pishtacos in Piura. Now, spirit-chasers are a different story. I knew one in Catacaos. He would go to houses where there were souls in torment and talk to them and get them to leave. Of course, a spirit-chaser isn't much compared to a pishtaco.'

The cantina was in the very center of the camp, surrounded by the barracks where the laborers slept. It had a low ceiling, benches and crates that served as chairs and tables, a dirt floor, and pictures of naked women tacked to the plank walls. The place was always crowded at night, but it was still early – the sun had just set – and in addition to Lituma and Tomás there were only four other men, all wrapped in scarves, and two wearing hard hats; they were sitting at a table and drinking beer. The corporal and the guard each carried his second glass of anisette to the adjoining table.

'I can see that what I said about the pishtaco hasn't convinced you.' Dionisio laughed.

He was a fat, flabby man with a sooty face that looked as if it had been streaked with coal, and greasy, kinky hair. He was stuffed like a sausage into a blue sweater that he never took off, and his eyes were always bloodshot and burning, for he drank along with his customers. Though he never became completely drunk. At least Lituma had never seen him in the state of total intoxication that so many laborers reached on Saturday nights. He usually played Radio Junín at top volume, but tonight he hadn't turned on the radio yet.

'Do you believe in pishtacos?' Lituma asked the men at the next table. Four faces, half hidden by shawls, turned toward him. They all seemed made from the same mold – skin burned by hot sun and cutting cold, evasive, inexpressive eyes, noses and lips livid with harsh weather, unruly hair – and it was difficult for him to tell them apart.

'Who knows?' one of them answered at last. 'Maybe.'

'I do,' one of the men in a hard hat said after a moment. 'They must exist if so many people talk about them.'

Lituma narrowed his eyes. He could see him. A stranger. Half gringo. At first glance you didn't know what he was because he looked just like everybody else in this world. He lived in caves and committed his crimes at night. Lurking along the roads, behind boulders, hiding among haystacks or under bridges, waiting for solitary travelers. He would approach with cunning, pretending to be a friend. His powder made from the bones of the dead was all ready, and at the first careless moment he threw it in his victims' faces. Then he could suck out their fat. Afterward he let them go, emptied, nothing but skin and bone, doomed to waste away in a few hours or days. These were the benign ones. They needed human fat to make church bells sing more sweetly and tractors run more smoothly, and now, lately, to give to the government to help pay off the foreign debt. The evil ones were worse. They not only slit their victims' throats but butchered them like cattle, or sheep, or hogs, and ate them. Bled them drop by drop and got drunk on the blood. Son of a bitch, the serruchos believed this stuff. Did that witch Do?a Adriana really kill a pishtaco?

'Casimiro Huarcaya was an albino,' murmured the laborer who had spoken first. 'What Dionisio said might be true. Maybe they took him for a pishtaco and knocked him off before he could cut out their fat.'

His companions celebrated his remarks with whispers and giggles. Lituma felt his pulse quicken. Huarcaya had broken rocks and shoveled dirt and sweated alongside these men on the unfinished highway; now he was either dead or kidnapped. And these fuckers allowed themselves the luxury of making jokes.

'You don't give a shit about any of this,' he said accusingly. 'What happened to the albino could happen to you. And suppose the terrucos attack Naccos tonight and start their people's trials the way they did in Andamarca? How'd you like to be stoned to death for being traitors or faggots? How'd you like to be whipped for being drunkards?'

'Well, I'm not a drunkard, or a traitor, or a faggot, so I wouldn't like it at all,' said the man who had spoken earlier.

His companions congratulated him with titters and nudges.

'What happened in Andamarca is a sad business.' One of the men who had not said anything yet spoke seriously. 'But at least they were all Peruvians. I think what happened in Andahuaylas is worse. Those French kids, you know, what can you say? Why mix them up in our troubles? Not even foreigners are safe.'

'I believed in pishtacos when I was a kid,' Carre?o interrupted, speaking to the corporal. 'My grandmother used to scare me with stories about them when I made he rmad. I grew up suspicious of every stranger who came through Sicuani.'

'And do you think the pishtacos dried and sliced up the mute, and Casimiro Huarcaya, and the foreman?'

The guard drank from the glass of anisette.

'Like I told you before, Corporal, the way things are going, I'm ready to believe anything that comes along. As a matter of fact, I'd rather deal with pishtacos than terrucos.'

'You're right to believe,' the corporal agreed. 'If you want to understand what goes on around here, you're better off believing in devils.'

Those French kids in Andahuaylas, for example. They took them off the bus and beat their faces to a pulp, according to Radio Junín. What was the point of being so brutal? Why not just shoot them and be done with it?

'We've gotten used to cruelty,' said Tomasito, and Lituma noticed that his adjutant looked pale. The anisette had made his eyes shine and weakened his voice. 'I'm speaking for myself now, and I mean every word. Did you ever hear of Lieutenant Pancorvo?'

'Can't say I have.'

'I was in his squad when the terrucos slaughtered the vicu?as in Pampa Galeras. We caught one, and he wouldn't open his mouth. "You can quit acting so innocent and looking at me like you don't understand," the lieutenant told him. "I'm warning you: if I start the treatment, you'll sing like a canary." And we gave him the treatment.'

'What was the treatment?' Lituma asked.

'We burned him with matches and lighters,' Carre?o explained. 'Starting with his feet and then the rest of him, little by little. No lie, with matches and lighters. It was very slow. His flesh started to cook, he smelled like roast pork. I was pretty green in those days, Corporal. It made me sick to my stomach and I almost passed out.'

'Imagine what the terrucos will do to you and me if they take us alive,' said Lituma. 'And you gave him the treatment, too? After something like that, how could you hand me a song and dance about Hog smacking that girl around in Tingo María?'

'That wasn't the worst of it.' Tomasito was deathly pale now, and stumbling even more over his words. 'It turned out he wasn't even a terruco. He was retarded and didn't talk because he couldn't. He didn't know how. Somebody from Abancay recognized him. "Listen, Lieutenant, he's a half-wit from my town, how can Pedrito Tinoco talk if he's never made a sound in his life?"'

'Pedrito Tinoco? You mean our Pedrito Tinoco? The little mute?' The corporal drank from a fresh glass of anisette. 'Are you kidding me, Tomasito? Son of a bitch, son of a bitch.'

'He was the caretaker on the reserve.' Tomás nodded and took a drink, too; he held the glass in shaking hands. 'We fixed him up the best we could. The squad took up a collection for him. We all felt bad, even Lieutenant Pancorvo, and me more than all of them put together. That's why I brought him here. Didn't you ever see the scars on his feet, his ankles? That's when I lost my cherry, Corporal. After that, nothing could scare me or make me feel bad. I became hard like everybody else. I didn't tell you before because I was ashamed. And without the anisette I wouldn't have told you tonight, either.'

To keep from thinking about the mute, Lituma tried to imagine the faces of the three missing men smashed to a bloody pulp, the eyes bursting out of their sockets, the bones pulverized, like those French kids, or burned over a slow fire, like Pedrito Tinoco. Son of a bitch, he couldn't think about anything else.

'Let's get out of here.' He swallowed the rest of the anisette and stood up. 'Before it turns any colder.'

As they were leaving, Dionisio blew them a kiss. The cantinero was circulating among the tables, which were crowded with laborers now, clowning the way he did every night: doing dance steps, filling his patrons' glasses himself with pisco or beer, encouraging them to dance with each other since there were no women. His unashamed camping always irritated Lituma, and when the cantinero went into action, the corporal left. They said good night to Do?a Adriana, who was tending bar. She responded with an exaggerated, somewhat sarcastic bow. She had just tuned in Radio Junín, and Lituma recognized the bolero 'Moonbeam.' He had once seen a movie by that name, and Ninón Sevilla, a blonde with long legs, had danced in it. Outside, the generator that provided light for the barracks had just been turned on. A few silhouettes in hard hats or ponchos moved around the area and responded with a grunt or a nod when the police officers greeted them. Lituma and Carre?o covered their mouths and noses with scarves, and set their kepis firmly on their heads so they would not blow off. The wind whistled with a melancholy sound that rebounded off the hills, and they hunched over as they walked and kept their heads down.

Suddenly, Lituma came to an abrupt stop. 'Son of a bitch! It makes me sick to my stomach,' he exclaimed indignantly.

'What does, Corporal?'

'All of you torturing the poor mute there in Pampa Galeras.' He raised his voice, trying to see his adjutant's face in the lantern light. 'Doesn't something that barbaric give you a guilty conscience?'

'It did at first, I felt awful,' Carre?o said softly, his head down. 'Why do you think I brought him to Naccos? Up here I was making amends. What happened to him wasn't my fault, was it? And we treated him fine here, we gave him food and a roof over his head, didn't we, Corporal? Maybe he's forgiven me. Maybe he knows that if he'd stayed up there in the barrens, they would've killed him by now.'

'To tell the truth, I'd rather hear about your adventures with Mercedes, Tomasito. The story of what happened to the mute makes me feel like shit.'

'I wish I could forget it too, I swear.'

'The things I've found out in Naccos,' Lituma grumbled. 'Being a Civil Guard in Piura and Talara was a piece of cake. The sierra is hell, Tomasito. And no wonder, it has so many serruchos.'

'Why do you hate mountain people so much, if you don't mind my asking?'

They had begun to climb the slope to the commissary, and since they had to bend over to walk, they took the rifles from their shoulders and carried them in their hands. As they moved away from the camp, they were plunged further into darkness.

'Well, you're a serrucho and I don't hate you. I like you a lot.'

'Thanks for the compliment.' The guard laughed. And a moment later: 'You shouldn't think that people in camp are unfriendly because you're from the coast. It's because you're a cop. They're cold to me, too, and I'm from Cuzco. They don't like anybody in uniform. They're scared that if they get close to us the terrucos will put them on trial for being informers.'

'To tell the truth, you have to be pretty dumb to join the Civil Guard,' Lituma commented. 'The pay is lousy, nobody can stand you, and you're the first one they blow up with dynamite.'

'Well, a few take advantage of the uniform, and that gives all of us a bad name.'

'In Naccos you can't even take advantage of the uniform,' Lituma complained. 'Damn. Poor Pedrito Tinoco. The week he disappeared, we hadn't given him his tip yet.'

He stopped to take out a cigarette. He offered one to his adjutant. They had to make a shelter with their bodies and their kepis to light the cigarettes because the gusting wind blew out the matches. The wind was everywhere, howling like a pack of hungry wolves. The guards resumed their deliberate pace, testing the slippery rocks with the toe of their boots before putting down their weight.

'After you and I leave, I'm sure all kinds of faggot shit goes on in the cantina,' said Lituma. 'What do you think?'

'It makes me so sick I don't even like to go there,' the adjutant replied. 'But you'd die of loneliness if you never left the post, never went out for a drink. Sure, disgusting stuff goes on. Dionisio makes them all drunk and then he gives it to them up the ass. You want to know something, Corporal? I don't feel sorry when Sendero executes a faggot.'

'The funny thing is, I feel a little sorry for all these serruchos, Tomasito. Even though they're so hard to get along with. They have a sad life, don't you think? They work like mules and hardly make enough to live on. So let them enjoy themselves a little, if they have the chance, before the terrucos cut off their balls or some Lieutenant Pancorvo shows up and gives them the treatment.'

'And isn't our life just as sad, Corporal? But we don't get drunk like animals or let that pervert put his hands all over us.'

'Wait a few months and then who knows, Tomasito.'

The afternoon rainstorm had left the ground covered with puddles. They made slow progress, and were silent for a long while.

'You'll probably tell me to mind my own business, Tomasito,' Lituma said suddenly. 'But since I like you, and the anisette has loosened my tongue, I'll say it anyway. I heard you crying last night.'

He noticed that the rhythm of the boy's walking changed, as if he had stumbled. They were lighting their way with lanterns.

'Men cry too, when they have to,' Lituma went on. 'So don't be ashamed. Tears don't mean a man's a faggot.'

They continued climbing the hill, but the young guard did not say a word. The corporal made an occasional comment.

'Sometimes, when I think to myself: "Lituma, you'll never get out of Naccos alive," I start to feel desperate. And then I want to cry, too. So don't be ashamed. I didn't say it to make you feel bad, but because it's not the first time. I heard you the other night as well, even though you were crying into the mattress. I don't like to see you suffering like that. Is it because you don't want to die in this godforsaken place? If that's the reason, I understand. But maybe it's not good for you to think about Mercedes so much. You tell me about her, you confide in me, but then you fall apart. Maybe you shouldn't talk about her anymore, Tomasito, maybe you should just forget about her.'

'No, it's a relief to tell you about Mercedes.' His adjutant spoke at last in a muffled voice. 'So, I cry in my sleep? Well, I guess I'm not so hard after all.'

'Let's put out the lanterns,' Lituma whispered. 'I've always thought that if they were going to ambush us, it would happen on this curve.'

*

They entered Andamarca along the two roads leading into the settlement – the ones that come up from the Negromayo River, cross the Pumarangra, and skirt Chipao – and along a third, a trail worn by people from the rival community of Cabana, which climbs the gorge of the Stream That Sings (its name in the archaic Quechua spoken in the area). They came at first light, before the campesinos had left to tend to their fields, or the shepherds to pasture their flocks, or the itinerant peddlers to continue on to Puquio or San Juan de Lucanas in the south, or to Huancasancos and Querobamba. They had walked all night or slept just outside town, waiting for a little light before they invaded the village. They did not want anyone on the list to get away under cover of darkness.

But one did, one of those they most wanted to put on trial: the lieutenant governor of Andamarca. And in such an absurd way that afterward people found it hard to believe. Because of a severe attack of diarrhea, Don Medardo Llantac spent the whole night scurrying out of the only bedroom in the house on the extension of Jorge Chávez Boulevard where he lived with his wife, mother, and six of his children, and squatting down by the outside wall of the building, which was next to the cemetery. He was there, straining, emptying his gut in a pestilential stream and cursing his stomach, when he heard them. They kicked the door open and shouted his name. He knew who they were and what they wanted. He had been waiting for them ever since the provincial subprefect practically forced him to become lieutenant governor of Andamarca. Without bothering to pull up his trousers, Don Medardo threw himself to the ground, crawled like a worm to the cemetery, and slithered into a grave that had been dug the night before, pushing away the slab that served as a tombstone and then pulling it back into place. He spent the morning and afternoon huddling on the ice-cold remains of his cousin, Don Florisel Aucatoma, not seeing anything but hearing a good deal of what happened in that village where he was, in theory, the highest-ranking political official.

The members of the militia were familiar with the town, or had been well informed by their accomplices among the residents. They posted guards at all points of egress while synchronized columns walked along the five parallel streets of shacks and cottages spread in rectangular blocks around the church and town square. They wore sneakers or Indian sandals, a few were barefoot, and their steps could not be heard on the Andamarca streets: they were all either dirt or asphalt except for the main thoroughfare, Lima Avenue, which was paved with rough cobblestones. In groups of three or four they went directly to where those on the list were sleeping and pulled them from their beds. They captured the mayor, the justice of the peace, the postmaster, the owners of the three stores and their wives, two men who had been discharged from the army, the pharmacist and moneylender Don Sebastián Yupanqui, and two technicians sent by the Agrarian Bank to instruct the campesinos in the use of irrigation and fertilizers. They shoved and kicked them onto the square in front of the church, where the rest of the militia had assembled the village.

By then day had broken and, except for three or four who still wore balaclavas, their faces were uncovered. Older boys and men predominated in their ranks, but there were also women and children, some of whom could not have been older than twelve. Those who did not carry machine guns, rifles, or revolvers had old shotguns, clubs, machetes, knives, slingshots, and sticks of dynamite on bandoliers, like miners. They also carried red flags with the hammer and sickle, which they raised over the bell tower of the church, on the flagpole of the town hall, and at the top of a pisonay tree with red flowers that overlooked the village. While the trials were being held – they did this in an orderly way, as if they had done it before – some of them painted the walls of Andamarca with slogans: Long live the armed struggle, the people's war, the Marxist–Leninist guiding principles of President Gonzalo, Death to imperialism, revisionism, the traitors and informers of the genocidal, anti-worker regime.

Before they began, they sang hymns to the proletarian revolution, in Spanish and Quechua, proclaiming that the people were breaking their chains. Since the Andamarcans did not know the words, they mingled with them, making them repeat the verses and whistling the melodies for them.

Then the trials began. In addition to those on the list, others, accused of stealing, abusing the weak and the poor, committing adultery, and engaging in the vices of individualism, had to face the tribunal composed of the entire village.

They took turns speaking, in Spanish and in Quechua. The revolution had a million eyes, a million ears. No one could hide from the people and escape punishment. This scum, these dogs, had tried and now here they were, on their knees, begging for mercy from those they had stabbed in the back. These hyenas served the puppet government that murdered campesinos, shot workers, sold the country to imperialism and revisionism, and labored day and night to make the rich richer and the poor poorer. Hadn't this excrement gone to Puquio to beg the authorities there to send the Civil Guard, supposedly to protect Andamarca? Hadn't they incited their neighbors to betray the Revolution's sympathizers to the military patrols?

They took turns and patiently explained the crimes, real and inferred, that these servants of a government drenched in blood, these accomplices of repression and torture, had committed against each and every one of them, and their children and their children's children. They instructed them, they encouraged them to take part, to speak without fear of reprisal, for the armed power of the people protected them.

同类推荐
  • Entre el trabajo y el cuidado de los nuestros

    Entre el trabajo y el cuidado de los nuestros

    La asombrosa cifra de 42 millones de estadounidenses se enfrenta a los desafíos de tener que cuidar de un ser querido y trabajar al mismo tiempo. A pesar de que la prestación de cuidados puede ser una experiencia muy gratificante, este rol acarrea una enorme responsabilidad--y presiones--. Esta guía de AARP te ofrece recursos prácticos y sugerencias fáciles de encontrar cuando más los necesitas, ya sea que estés cuidando diariamente a un ser querido, estés planificando para una situación futura o te encuentres en medio de una crisis. Y de igual importancia, este libro te ayuda a ocuparte del cuidador--o sea, de ti mismo--. La autora, Amy Goyer, experta en envejecimiento y familias, ofrece información, inspiración y su propia y conmovedora historia como encargada directa del cuidado de sus padres.
  • The Secret of Rover

    The Secret of Rover

    The Secret of Rover follows the clever and resourceful twins Katie and David as they race across the country in their attempt to outwit an international team of insurgents who hold their parents and baby sister captive in a foreign land. Held hostage because they invented a spy technology called Rover that can locate anyone in the world, Katie and David's parents are in grave danger. Now, it's up to Katie and David to rescue them. But first they must find their reclusive uncle, whom they have never met—the only person they know who can help them. This page-turning story from a debut author with insider knowledge of Washington is fun, suspenseful, and convincingly real.
  • Situation Room (a Luke Stone Thriller—Book #3)

    Situation Room (a Luke Stone Thriller—Book #3)

    SITUATION ROOM is book #3 in the bestselling Luke Stone thriller series, which begins with ANY MEANS NECESSARY (book #1), a free download with over 60 five star reviews!A cyberattack on an obscure U.S. dam leaves thousands dead and the government wondering who attacked it, and why. When they realize it is just the tip of the iceberg—and that the safety of all of America is at stake—the President has no choice but to call in Luke wkkk.net of an elite, disbanded FBI team, Luke does not want the job. But with new enemies—foreign and domestic—closing in on her from all sides, the President can only trust him. What follows is an action-packed international roller-coaster, as Luke learns that the terrorists are more sophisticated than anyone realizes, that the target is more extensive than anyone could image—and that there is very little time left to save America.
  • Night Train to Lisbon

    Night Train to Lisbon

    Raimund Gregorius teaches classical languages at a Swiss lycae, and lives a life governed by routine. One day, a chance encounter with a Portuguese woman inspires him to question his lifeand leads him to an extraordinary book that will open the possibility of changing it. Inspired by the words of Amadeu de Prado, a doctor whose intelligence and magnetism left a mark on everyone who met him and whose principles led him into a confrontation with Salazar's dictatorship, Gergorius boards a train to Lisbon. As Gregorius becomes fascinated with unlocking the mystery of who Prado was, an extraordinary tale unfolds.
  • Old Friends

    Old Friends

    Ninety-year-old Lou quit school after the eighth grade, worked for the rest of his life, and stayed with the same woman for nearly seventy years. Seventy-two-year-old Joe was chief probation officer in Pittsfield, Massachusetts, holds a law degree, and has faced the death of a son and the raising of a mentally challenged daughter. Now, the two men are roommates in a nursing home. Despite coming from very different backgrounds, the two become close friends.With an exacting eye for detail, Pulitzer Prize-winning author Tracy Kidder examines end-of-life sorrows, joys, and unexpected surprises with poetry and compassion. Struggling to find meaning in the face of mortality, Joe and Lou experience the challenges that come with aging—with a grace and dignity that's sure to inspire.
热门推荐
  • 审判贤者

    审判贤者

    涅瓦雷斯大陆的和平使人类走向极端,无数人类邪恶的思想竟然慢慢的汇聚成了......首先就偷袭了化身为神秘之刃的黑暗本源,并剥夺其自由,成为自己毁灭世界的杀戮武器!
  • 顾总裁,别来无恙

    顾总裁,别来无恙

    顾霆晖将慕染宠上了天,不在乎她腿上的缺陷,十年如一日的对她好,好到身边人人羡慕的地步。而只有慕染知道,这一切,不过是因为她有个妹妹,叫做慕清子的妹妹,被顾霆晖深爱的妹妹……“她离开五年,我便等上五年,她离开十年,我也等得下去。除了她,我真不清楚余生和谁过,会有意思……——顾霆晖
  • 因罄难书

    因罄难书

    世界上,一分一秒钟,都在上演不同的故事。所以便有了一个赏戏的人,游走世界。无论是爱,是恨,是苦,是甜,是悲。把它们一一写下来。
  • 死亡之旅

    死亡之旅

    高见的公司实行双休日制度。那年秋天,他和同科的女科员矢野绿子建立了亲密的恋爱关系。当时,公司组织青年职员们去东京附近的山区旅游。没料到,他和矢野绿子与公司的团队走散,最后只留下他俩在山区游荡。同事们事后都取笑他们是预先串通好的。其实并非如此,他们确实因走路速度太慢而掉队了。不过,这个意外的机缘却使得两人的关系迅速升温,很快到了谈婚论嫁的地步。
  • 应龙珏

    应龙珏

    以西游为背景题材,带有一点古典历史情节的武侠仙侠小说。小说以主人公的特殊身份展开一系列的故事,为了摆脱人们的误解,做了很多努力。
  • 东八号界碑

    东八号界碑

    在中国——越南漫长的边界上,以友谊关附近的平而河为起点,向东延伸至东兴,向西延伸到云南,分东路和西路,矗立着数不清的界碑。这些镌刻着“中国广西”字样的界碑,经亚热带风雨的洗礼和战火硝烟的熏陶,殷红的字迹仍然十分醒目,因为它们象征着国家的尊严和领土主权。通常情况下,边境是静谧而恬淡的,槟榔树婆娑的树冠在亚热带的季风中摇曳,世代有通婚习俗的边民自由往来,飞禽走兽倏尔隐现,呈现一派宁静和平的景象。然而。2005年4月20日下午,在东路八号界碑我方一侧,狙击步枪、手枪、“五六”式冲锋枪组成的交叉火力,夹杂着手雷震耳的爆炸声,撕破了边境的宁静。
  • 中医小秘方

    中医小秘方

    有人说中医药是国粹,更有人说民间偏方是“国宝”,是中华医药宝库中的一朵奇葩。所谓偏方,指药味不多,大众尚未知,且对某些病症具有独特疗效的药方。中国传统医药,自神农尝百草以来,历经五千年而不衰,留下来的偏方,更是历久弥坚,绝非西洋药品所能替代。民间素有“小偏方治大病”“单方气死名医”之说。有些说法虽有夸张之嫌,但其疗效几乎有口皆碑,深入民心。
  • 怦然心动Heart

    怦然心动Heart

    顾承然,冷面男神遇上小太阳宁心颖瞬间冰山被融化...说好的高冷男神呢?说好的节操呢?(某腹黑说:老婆重要还是节操重要?)经过各种套路,终于把小太阳收入囊中。片段:C市,顾承然被自家母上大人骗来相亲。“老婆”来电,“你在哪呢?”顾承然抿嘴笑,“跟你未来婆婆喝下午茶,来么?”某女脸红中,“别闹,我陪我妈去见她朋友。”酒店门口,某颖不解,“妈,来这干嘛?不是刚吃完饭吗?”某妈看骗不下去了,“咳,来相亲。”“妈,你要出轨啊?”“是你。”不等某颖反应过来,就被拉了进去。看到了男对象,一脸懵逼。未来婆婆,“这是心颖吧?长得真漂亮,这是你未来老公顾承然,认识不?”某女,某男眼神交流中…
  • 涅槃重生:冷王的惊世狂妃

    涅槃重生:冷王的惊世狂妃

    她是名震天下的幽冥军之主,却在关键一战中遭爱人背叛,跌落神坛。受情敌折磨,被爱人射杀,她险些命丧城楼,却是华丽转身,走上扮猪吃虎的康庄大道,偶尔毒舌,刹那风华绽放,便是艳压天下,彼时能把敌人直接给气死,看不过又干不过。众人:原以为只是一头好吃懒做的猪,没想到却是一只吃人不吐骨头的怪兽。他是无情无心的西秦摄政王,孤冷铁血,俯视众生,亦是败她之人,做事极为霸道,不留任何情面,不受任何威胁。他们的相处本该这样这样,没想到却是这样这样。表白篇“我喜欢你。”“什么是喜欢?”江渊羞涩:“喜欢就是两个人像蜜糖一样黏在一起,一生一世。”摄政王一眼看穿本质:“所以你想和本王生孩子。”********************************************************养猪篇摄政王一本正经:“你变重了。”江渊尴尬提醒:“你知不知道,说一个女子重是一件不太好的事。”摄政王认真:“七八百斤本王还是举得起的。”“七八百斤!你是在养猪啊!”“摄政王府有的是食物。”江渊泪崩:“您这爱好够独特啊!”王爷爱好是养猪,资深养猪专业户。人家是一入侯门深似海,她是一入王府胖似猪啊!!!*************************************************惩罚篇独守空房的摄政王:“昨晚去哪儿了?”“和朋友喝酒去了……”摄政王释放冷气:“嗯?”江渊怂:“我错了。只要你肯原谅我,怎么惩罚都可以。”看着被吻咬的惨不忍睹的脖子,江渊:“我想用脂粉遮一遮。”摄政王:“不准。”上朝,损友:“战况够激烈的啊!”江渊连忙捂住脖子,清白道:“没有,真的没有。”满朝文武羡慕嫉妒恨:“有!真的有!”******************************************************女主,强势宠夫,霸气侧漏。格言:王爷太冷怎么办,扑倒,撩之!男主披着高冷的皮,做着腹黑的事,傲娇十足。男强女强,互宠,甜到飞起。
  • 王小波全集(第九卷)

    王小波全集(第九卷)

    第九卷为书信,除收入原《爱你就像爱生命》中的书信外,还收入了新近收集到的王小波部分书信,并将李银河写给王小波的信及他们二人的部分照片也收入其中,这些都是第一次公开出版。王小波是目前中国最富创造性的作家,被誉为中国的乔依斯兼卡夫卡英,也是唯一一位两次获得世界华语文学界的重要奖项“台湾联合报系文学奖中篇小说大奖”的中国大陆作家。其文学创作独特,富于想像力、幻想力之余,却不乏理性精神。他的文字,是透明的也是朦胧的,是本份的也是狡猾的。迷宫一般的文字,可以让你想到博尔赫斯,他兜起圈子来,比出租车司机还要出租车司机……总之,你可以读到无限的可能或者不可能、无限的确定或者不确定。