登陆注册
10429200000003

第3章 JULY 2010

NADOU'S PAPA IN MIAMI HAS BEEN TALKING about bringing her there. He has a lawyer, but the process is very long and complicated. Tonton élie has to keep taking Nadou to appointments at the US embassy and all these other places. We don't know when she'll get her visa or even if she'll get it. Nadou keeps her phone right next to her all the time, even when she's bathing, just in case her papa calls.

I tell her, "If you drown your phone in the kivèt, he'll never be able to call you again."

Nadine's papa is not family to me, so he can't do anything for me. But Nadou promises that if she goes to America, I will go, too. "You're my sister," she tells me. "Even if we can't leave at the same time, I'll send for you as soon as I can."

Nadou and I dream about Miami and all the things we will do once we are there together. Our dreams get bigger and bigger, more exaggerated—we keep trying to come up with something bigger and better than the last time.

"We could go bowling," I say. "Like in Justin Bieber's 'Baby' video."

"We could see a movie in a theater," Nadou says. "On a big screen."

"We could get our belly buttons pierced."

"We could do that here."

"We could get air-conditioning."

"It might be cold there."

"We could make money and buy a car and drive it all the way to New York City," I say.

"All the way to Montreal," Nadou says.

"All the way to Paris." I giggle.

"We could get real jobs."

"We could work at a supermarket. Or a mall."

"We could go to college."

"We could become doctors."

"We could become president!"

"Of Haiti or of the United States?"

"Both!"

We laugh like it's a big joke, because joking is the only way we have to talk about things we can't really control.

I DON'T KNOW WHAT NADINE ATE THAT I didn't eat yesterday. We had mayi moulen with sòs pwa, cornmeal with bean sauce, for dinner, which we cooked together while Tonton élie was out listening to politics on the radio and drinking kleren somewhere with other men. And I was feeling fine. Then, in the middle of the night tonight, Nadine shakes me awake.

"Magda!" she hisses.

I sit up, startled, my heart pounding. "What!"

"Twalèt kenbe m!" she whispers. "I have to go to the bathroom! Now!"

I flop back down and turn over, pulling the sheet over my head. "Can't you hold it until morning? Tonton élie isn't back yet. You know we're not supposed to leave the tent at night without him."

"No!" Nadine squeaks more loudly. "I need to go now."

"Nadou, it's the middle of the night—"

"Do you want me to have diarrhea in this bed?"

I shine the display of my cell phone over Nadine. She definitely looks uncomfortable, with a light sheen of sweat at her hairline. "Fine, let's go," I mumble, and I slip on my plastic sandals.

"This is all your fault," she hisses accusatorially as she unbolts the sheet of plywood that makes up our front door, her fingers slipping as she rushes. "I knew you would put too much clove in the sòs pwa. You're always adding too many cloves. You know it does this to me."

"I added no more clove than anyone else would have." As much as Manman taught me to add, I think to myself.

Using my cell phone as a flashlight, we wend our way to the camp toilets. They are portable plastic toilets, and one of the aid organizations pays people who live in the camp a little bit of money to clean them. This is how shameful our lives have become: foreigners paying us to clean our own houses. The toilets are hot and horrible and make me gag. There is always something leaking and creeping across the sidewalk, a slow-moving puddle that trickles into the street. They don't even have doors anymore—people took them to use the wood for other things—so you'd never use one alone. You need someone with you to stand in the open doorway, and, anyway, it doesn't feel safe to be there alone, especially at night.

Nadine and I have trained ourselves never to have to use the camp toilets if we can help it. When we have to pee, we go in a plastic kivèt, then pour it into the sewage ditch and rinse it out: easy. When we've got to do more than that, we have to strategize. I mean, it really changes things when you have to plan. It means I don't drink coffee anymore.

Most of the time, Nadine will go to her friend Jimmy Jean-Pierre's place, which is just a couple of blocks away, where they have a real toilet. She keeps her own roll of toilet paper on top of our TV and takes it with her whenever she goes. She says Jimmy wouldn't have a problem with my doing that, too, but I don't know him that well, and I'm embarrassed, and I don't want his family to think I'm a freeloader. Sometimes I go to the latrine behind the little restaurant across the street, which is owned by a lady named Loulouze who wears huge earrings. "Of course, my child, you've got no mother. Use it whenever you like." But I don't want to take advantage of her kindness.

And you can't always plan ahead …

In the dark, on nights when we don't have power, the camp looks like a different place than it does in the day, deserted and menacing. Even my fears are blurry—the bogeymen of my childhood imagination, and the rapists Tonton élie is always warning us of. A lone streetlight, installed by a relief organization, illuminates the area right around the toilets, but until we reach it, we are in a landscape of invisible phantoms and lurking monsters.

"Go faster, go faster!" Nadine begs.

She takes a deep breath, then hurries inside and pulls down her pajama pants just in time. I stand where the door should be, blocking the view of all the nonexistent passersby, and I pick at a hangnail, trying not to listen to what Nadine is doing.

I hold my breath. This is one of the worst smells in the world. I can think of only one smell that's worse, and that's the stench of rot that rose up from the city in the days after the quake, that told you death was everywhere, everywhere. But the toilet smell is terrible in a different way, maybe because we're supposed to get used to it. I keep holding my breath, and my chest gets tighter and tighter. The air from my lungs backs up into my throat, my nose, my mouth, and I try to release it bit by bit without breathing any new air in. It takes more than a minute for me to feel dizzy and see purple-black spots, and without thinking, I gulp in a huge quaff of warm, putrid air.

It is acrid and horrible, searing and thick with shit and poison. I imagine the germs buzzing in the air, traveling down into my lungs. The smell is so strong, it lingers on my tongue. My stomach lurches, and I feel a sour burn at the back of my throat.

"Nadou, are you finished?"

"I'm not sure … ," she whimpers miserably. "I think there might still be more in there …"

I am brisk with Nadine because sometimes she can get very exaggerated about illness and discomfort—she has always been this way—and because I would rather be sleeping peacefully in bed than standing out in the middle of the camp in the middle of the night, my cheap plastic sandals sticking in the filthy toilet mud, holding my breath outside this sickening cesspool. Still, I'm glad I am here. It is unpleasant to be sick, but it would be so much worse to be sick alone in this place. I feel sad and lonely just imagining Nadou stumbling through the dark alone, by the dim light of the cell phone, to have diarrhea in the horrible camp toilet. Who would block the doorway for her if I wasn't there? Who would block the doorway for me, if our roles were reversed? Who would be there to laugh about it with me afterward, to laugh at the stupidity and awfulness of it all?

"Okay, let's go," says Nadine. Her voice sounds small. "My butt's all raw," she whispers with a trace of an apologetic smile on her face.

"Anmwèy!" I burst out laughing and gasp, "Mezanmi, Nadou!"

We walk more slowly back to our now-home as the first pink fingers of light appear over the horizon and the camp's roosters rouse themselves and begin to crow.

同类推荐
  • Notebooks of Don Rigoberto
  • Wife to Mr. Milton

    Wife to Mr. Milton

    The famous poet John Milton, author of Paradise Lost, had a wife, and their story is both strange and tumultuous. Consummate historical novelist and poet Robert Graves tells the story from the perspective of the wife, Marie Powell, a young woman who married the poet to escape a debt.From the start, the couple proves mismatched; Milton is a domineering and insensitive husband set on punishing Marie for not providing the promised dowry. John Milton and his young wife are both religiously and temperamentally incompatible, and this portrait of their relationship is spellbinding, if not distinctly unflattering to Milton. It also provides fascinating accounts of the political upheavals of the time, including the execution of Charles I. This book is an excellent read for fans of historical fiction.
  • The Rise and Fall of the Gallivanters

    The Rise and Fall of the Gallivanters

    In Portland in 1983, girls are disappearing. Noah, a teen punk with a dark past, becomes obsessed with finding out where they've gone —and he's convinced their disappearance has something to do with the creepy German owners of a local brewery, the PfefferBrau Haus. Noah worries about the missing girls as a way of avoiding the fact that something's seriously wrong with his best friend, Evan. Could it be the same dark force that's pulling them all down? When the PfefferBrau Haus opens its doors for a battle of the bands, Noah pulls his band, the Gallivanters, back together in order to get to the bottom of the mystery. But there's a new addition to the band: an enigmatic David Bowie look-alike named Ziggy. And secrets other than where the bodies are buried will be revealed. From Edgar-nominated author M. J. Beaufrand, this is a story that gets to the heart of grief and loss while also being hilarious, fast paced, and heartbreaking.
  • Matterhorn
  • The Caddie Was a Reindeer
热门推荐
  • 潇雨

    潇雨

    他,是名满江湖、武艺高绝的一代剑侠。她,却只是隐居山林、不问世事的平凡女子。两人的生活本不该有任何交集,缘起却只因那一场美丽的飘摇细雨。多年之后,那场记忆中的雨,终究是缓缓停了。沧海桑田恍若瞬间,他和她又回到一切的起点,终于能抛却所有顾忌,向着彼此,许下相守一生的誓言:青山白雨一壶间,柳岸风堤自搁浅。依榭宿聆风雨来,始知红尘江湖远。
  • 星云大师开释人生

    星云大师开释人生

    宽心,滚滚红尘中听星云大师讲包容的智慧;舍得,拈花微笑问随星云大师点亮一盏心灯。震聋启聩的心灵诊疗书;照进现实的人生经营课!
  • 小故事杂集

    小故事杂集

    如花的青春故事里又包含着怎样的回忆?~~短篇故事~~
  • 情深意暖:深吻99次

    情深意暖:深吻99次

    既然相遇在青春美好之年,娶你便在情深意暖之时。我并不是不喜欢说话,只是想让你多找我几次。意暖,我秦深,此身只为你深情。
  • 欢喜田园

    欢喜田园

    穿到古代,本想过个农妇、山泉、有点田的小日子,却不想嫁错贵人上朝堂,她左手一只鸡,右手一只鸭,手提家业,肩挑天下。
  • 中国史纲

    中国史纲

    本书旁征博引,纵横捭阖,以丰富的文史资料和自由的行文风格阐释主题。
  • 无男主快穿

    无男主快穿

    无男主,无男主,无男主,重要的事情要说三遍才可以。简介在第一章节里。【不喜轻喷】蠢狼简介无能,文笔渣渣,凑合凑合看吧。
  • 小资本起家

    小资本起家

    本书是一本教导你如何开始创业的书。作者是一位白手起家、创业成功者。他以丰富的亲身经验提供经营小企业应注意的要点,包括资金、人才、服务、市场定位等实用的观念与技巧,全书洋溢着蓬勃的生命力,并具有极高的操作性和实用性。
  • 生活的别致

    生活的别致

    本书为散文集,内容有母亲对女儿的舐犊情深,有游子魂牵梦萦的故乡情结,有点赞繁华都市的情韵,有开卷有益的书香情思,有回归自然的览胜情境,有大块朵颐的美食情趣,还有朋友之间的友情、生活情事的点点感怀。全书一百多篇散文,是作者对生活细致入微的观察与人生的领悟,充满了作者对文学的热爱,对家乡的热爱,对生活的热爱。
  • 圣经故事(第二册)

    圣经故事(第二册)

    《圣经》是世界上流传范围最广、对人类影响最大、在全球发行量最多的一部书,它不仅是一部宗教经典,也是整个西方文明的基石,对西方社会、政治、教育、思想等方面产生了深远影响;同时也成为全人类文明的一个重要组成部分。《圣经故事》尝试用浅显的故事形式让一般读者对这部典籍能有个大致的了解。本书分《旧约篇》和《新约篇》两个部分。其中《旧约篇》讲述了创世之初,上帝耶和华创造亚当、夏娃以及他们的后人如何形成以色列民族,并在“上帝应许之地”建立和发展自己的王国等故事。《新约篇》讲述了基督耶稣的诞生、传播上帝福音和被犹大出卖并被处死以及使徒们传教等故事。