登陆注册
10428300000012

第12章 MR. GLIDDON'S DYING WISH

WHEN SAM ARRIVED BACK HOME, HE FOUND MR. Gliddon, the local grocer, as well as his two sons, who were talking loudly over each other while Mr. Constable sat patiently waiting for a moment to interject. Richard Gliddon, the elder brother, was in his mid-twenties and worked with his father in the shop. Sam was less familiar with Edward, the younger brother, who had moved to London in pursuit of a career as an actor. Mr. Gliddon himself had evidently died since Sam had last seen him, for, while his sons were sitting opposite Mr. Constable, Mr. Gliddon was standing in the middle of the desk, his words going unheard by the others.

"Our father deserves a send-off suited to a man who earned much respect in his community," said Richard.

"Our father would have shuddered at the cost of what you're proposing," said Edward, who wore a flamboyantly patterned coat.

"Exactly," agreed the late Mr. Gliddon. "Why waste good money on a dead man? I've always said that, haven't I, Edward?"

"I don't know how you have the gall to sit here speaking of our father's intentions," said Richard. "You, who up and left to chase your own foolish dreams."

"My father never thought them foolish dreams," replied Edward.

"Oh, he's your father now, is he?"

"I meant 'our.'"

"And how would you know what he thought, since you spent all your time consorting with thieves and vagabonds?"

"I call them actors and actresses," said Edward.

"You sit here and bicker, and yet neither of you can remember my only request!" exclaimed Mr. Gliddon.

"If your profession is such a noble one, perhaps you can foot the bill for the funeral," said Richard.

"I am proposing we minimize that cost, in which case, yes, I will gladly split the bill with you," countered his brother.

"Gentlemen," said Mr. Constable, speaking quietly but firmly enough for both men to stop their quarrelling and pay attention. "The death of a loved one is a difficult time. It is a time when many of us say things we do not mean. It is, therefore, a time when the biting of one's tongue is sometimes the wisest course of action. A little thought before each word spoken can save a great deal of hurt and upset. I am sure we can find a compromise that will keep both of you happy while remaining true to the wishes of your dear, departed father."

"Well, I don't think there will be any surprise on which side of things the undertaker will be erring," said Edward. "He'll just want to maximize his profit."

Such a mild-mannered man was Mr. Constable that Sam had never seen him actually lose his temper, but it was at moments like this when he came the closest.

"I assure you," he said unsmilingly, "here at Constable and Toop we seek only to provide the most appropriate funeral for the dearly departed. Many in my profession would see the two of you, assess the budget likely available to you, and suggest a funeral to fit. Why have two horses in the cortege when you can have four? And let each of them be adorned with black ostrich feathers. Why an elm coffin when oak is available? And let us not forget all the other trimmings on offer to the grieving. I assure you, Mr. Gliddon, we have all of those things at your disposal, but I can also assure you that when my late father started this business, he did so with an intention of bringing integrity to the business of funerals. My partner and I believe above all else that a funeral should be a moment when the grieving family can mark the passing of a life in a way suitable to that in which it was lived. I knew and respected your father. I think it may be time for the two of you to remember some of that respect he garnered and act appropriately."

Edward Gliddon looked shamefaced. "It is a difficult time for us both," he mumbled by way of apology.

"For you both?" exploded the ghost of Mr. Gliddon. "How do you think I feel? One minute I'm walking back home from the pub, the next, I'm dead in a puddle."

Mr. Constable turned to Sam for the first time since he had entered the shop. "I think you know my partner's son, Sam Toop," he said.

The two men nodded and offered mumbled greetings.

"I'm very sorry for your loss," said Sam.

"Oh, everyone is very sorry now, aren't they?" said the late Mr. Gliddon. "That's all I hear now that I'm dead. 'Sorry for your loss.' Never heard so many kind words when I still had breath in my body."

"Sam, we are discussing what kind of funeral Mr. Gliddon might have wanted," said Mr. Constable. "But it is difficult. Mr. Gliddon passed very suddenly. There was no opportunity for us to discuss these details."

"Honestly," sighed Mr. Gliddon, "I told them both where I wanted to be buried: the same place as my father."

"Did your father never express an interest in a particular burial place?" asked Sam.

Father and sons turned to look at Sam. If any had heard tell of Sam's abilities, they had all clearly chosen to dismiss them as rumors spread by silly schoolchildren.

"Perhaps a place of significance to your family?" Sam prompted.

"I do recall one conversation …" said Edward. "We were all three there."

"The night Mother died …" said Richard, the memory flickering behind his eyes.

Edward nodded. "That's right. You remember? We sat there drinking that bottle of whiskey."

"Brandy," said Richard.

"It was port," said Mr. Gliddon.

"He said he wanted to be buried by Grandfather's side," said Edward.

"Finally!" Mr. Gliddon clapped his hands.

"And where would that be?" asked Mr. Constable.

"St. Paul's," said Richard.

"St. Paul's?" exclaimed Mr. Constable.

"Not the cathedral," said Edward. "A small church off the High Street in Shadwell with the same name."

"Ah." Mr. Constable stroked his chin. "Still, interment in churchyards, crowded as they are, is a tall order in this day and age. And I'm guessing that your father, living and working here in Honor Oak, was not a regular attendee at his father's church."

"It was where he was baptized, but no," said Richard.

Mr. Constable turned to Sam. "Sam, perhaps you could go there and speak to the rector?"

"It would be my pleasure," said Sam.

"Thank you," said Edward.

"It is what we are here for," said Mr. Constable. "To steer you through this difficult time. It is what we take pride in. Now, gentlemen, shall we discuss the rest of the details?"

Mr. Constable's hand passed through Mr. Gliddon's stomach as he opened a large book on his desk. Mr. Gliddon stepped out of the desk and peered over Mr. Constable's shoulder, while the undertaker spoke to the Gliddon brothers regarding types of headstones, materials for a coffin, the available adornments, the number of carriages and horses, and all the other countless details that went into the business of funerals.

Sam was relieved to have an excuse to avoid going upstairs. He still had the money Jack had given him to buy alcohol. He had no desire to see Jack drunk, but neither did he want to return empty-handed and risk angering his uncle. Better, he decided, to stay out of the house altogether for as long as possible. Even if it did mean a trip to London.

同类推荐
  • 发现 (龙人日志系列#8)

    发现 (龙人日志系列#8)

    在《发现》(《龙人日志》#8)中,凯特琳和迦勒在公元三十三年的古代以色列醒来,并惊讶地发现他们身处在基督生活的时代。古代以色列是一个充满圣地、古犹太教堂和失落的遗址的地方。这里是当时世界上精神控制最严密的地方——而在公元三十三年,也就是耶稣受难的那一年,是精神控制最严密的一年。在以色列首都耶路撒冷的中心座落着所罗门的圣殿,在圣殿里安置着至圣所和神的约柜。而耶稣将最终走过这些街道,走向最后的十字架。在罗马士兵以及他们的总督——本丢·比拉多的严密统治下,耶路撒冷充满有各种宗教背景和信仰的人们。这座城市也有隐秘的一面,有着众多错综复杂的街道和迷宫般的巷道,通往不为人知的秘密和异教徒神庙。现在,凯特琳终于有了四把钥匙,但是,她仍然需要找到她的父亲。她的追寻将她带到拿撒勒、伽百侬,带到耶路撒冷,带她追随着耶稣行过的踪迹去寻找秘密和线索的神秘踪迹。追寻也同样将她带到古老的橄榄山上,带到艾登和他的家族那里,带着她找到更多她从未知道的更强大的秘密和圣物那里。每经过一处,她的父亲就只有一步之遥。但是时间紧迫——山姆,被转向黑暗的一面,也穿越到这个时代,而且和邪恶家族的领袖Rexius联手。他们急起直追要阻止凯特琳得到盾。Rexius将不惜一切代价毁灭凯特琳和迦勒——有山姆在旁相助,身后有一支新生的军队,他胜券在握。更糟糕的是,斯嘉丽和她的父母走散了,独自一人穿越到这个时代。她独自一人,和露丝流浪在耶路撒冷的大街上,她渐渐发现了自己的力量,并发现自己比以前处在更危险得多的境地中——特别是当她发现自己也持有一个秘密的时候。凯特琳找到她父亲了吗?她找到古老的龙人之盾了吗?她和女儿重聚了吗?她的亲弟弟是不是企图杀死她?她和迦勒之间的爱能不能在这最后一场时光穿越中经受住考验?《发现》是《龙人日志》系列的第八本书(之前有《转变》、《爱》、《背叛》、《命中注定》、《渴望》、《订婚》和《誓言》)。本书同时也可以作为一本独立的小说来读。《发现》共约有71,000字。《龙人日志》#9-#10现在也有售!同时,摩根莱斯第一畅销书系列、反乌托邦、后启示录惊悚小说《幸存者三部曲》现也已有售;摩根莱斯第一畅销玄幻系列《魔法师戒指》(含10部,未完待续)现也已有售——此系列第一部《寻找英雄》,可免费下载!
  • A Stash of One's Own
  • The Charleston Academy of Domestic Pursuits

    The Charleston Academy of Domestic Pursuits

    Nestled deep in the South is a tiny Academy that teaches classes in the most important subject in the world: the domestic arts. The Academy's unique curriculum includes everything from cocktail-party etiquette to business entertaining, dealing with household guests, and cooking for the holidays. Here, after a little gentle instruction from Deans Pollak and Manigault, interspersed with plenty of humor, students find they are living healthier, having stronger ties to friends and family, and using their houses to branch out in ways they never dreamed possible. Since not everyone can get to their sold-out classes in Charleston, the Deans are now offering this book so happier living can be within everyone's grasp, not just the select few.
  • Writer's Reality
  • Kaffe Fassett: Dreaming in Color
热门推荐
  • 家庭理财好帮手

    家庭理财好帮手

    你不理财,财不理你。对于普通百姓而言,只有通过合理地规划自己的收入,谨慎地投资理财才能走上一条充满希望的致富之路。那么,如何设计自己家庭的致富之路?怎样才能在家庭生活和经济压力等问题中做到平衡呢?如何选择适合自己家庭的投资理财的方法和途径呢?本书根据中国家庭的实际情况,详细讲述了家庭理财的基本方法和技巧,是我们家庭理财的好帮手。本书根据中国家庭的实际情况,详细讲述了家庭理财的基本方法和技巧,让人们从生活中获取智慧,从而使每个家庭在生活和经济收入之间有一个合理的缓冲区,从而保证家庭生活朝着稳定、和睦、健康的方向发展。
  • 佛说炽盛光大威德消灾吉祥陀罗尼经

    佛说炽盛光大威德消灾吉祥陀罗尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 月笼斋

    月笼斋

    阴阳界之月笼斋,姬之美人,娼女无华,是夺命的索魂女鬼,还是引渡亡魂的良人。这,也许只有死了的人,才清晰与明了。他,连青尘,一个男人,名声满贯天下,白衣冠玉,俊雅非凡,文韬武略,天下无双。她,月笼,一个女人,生者俱,死者畏,无生无死,不鬼不人,冷如淡月,貌若天女,下到凡尘。
  • Sir Nigel

    Sir Nigel

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 战界神尊

    战界神尊

    这个世界以武为尊,强者俯瞰天下,弱者受人刁宁,更有大神通着可遨游星空可摘星拿月,可去其它星辰。萧程在家族后山偶得远古强者恩赐机缘,从此踏上强者之路,谁敢阻我、死!
  • 美厨前妻

    美厨前妻

    好心被雷劈,俗话说的好啊,不听老人言,吃亏在眼前。她姜南月不过是看不得好友被欺负的惨兮兮,才进云家门代她两个月,让她可以喘口气,不至于被憋死。云家老二云拓,就是个石头拓出来的恶魔,脾气坏,性格别扭还小肚鸡肠,一张挑剔的嘴除了会吃东西之外就知道骂人。“谁准你在我房里的,滚出去”。“二少爷,我不在你房里怎么替你整理房间”。“我不在的时候,你死到哪里去了?”“…”,他有不在的时候吗?一天二十四个小时都窝在房里发霉。好吧,人是活的,她折衷一下,等他睡着的时候再进他的房间整理,结果:“凭你也想上我的床,滚开”。“…”。出师不利。动之以情,晓之以利,云二少爷是个没有感情的另类动物,姜南月只好晓之以利,以美食诱惑之,以免他把自己埋在垃圾堆里活活憋死。这男人上辈子肯定是头猪,只知道吃为了吃,他使尽卑鄙手段,二个月一到,她前脚才刚离开云家,后脚,他又把她娶回来了。“从今天开始,你就是我的女人,记住,抓住男人的心要先抓住男人的胃,你最好明白自己该怎么做”。“…”,她怎么会不明白,当个煮饭婆嘛。只是,替他煮了三年的饭,当了三年的煮饭婆,她只是伺候了他的胃,从来没有抓住过他的心她想,他需要的不是一个妻子,而是一个好厨子“云拓,签字吧,我保证替你找一个比我好一万倍的厨子服侍你的胃”。于是,他们离婚了。某依其他作品《后娘嫁到》:《总裁的前妻》:《残夫惹娇妻》:《狂君惹娇妻》:《白领将军妻》:《极恶夫君》:朋友罗靖之替《美厨前妻》建的新群,有兴趣的朋友可以加进去聊聊天,联络联络感情哦,群号:121207400
  • 乞力马扎罗的雪(海明威精选集)

    乞力马扎罗的雪(海明威精选集)

    《乞力马扎罗的雪》一书收录了海明威的十一篇短篇佳作。雪山上的豹子,河边的垂钓人,咖啡厅中的老者……十一个貌似淡薄的故事蕴含了人世间言不尽的沧桑。海明威独特的“冰山”式文风在他的短篇小说中得到了最佳的呈现。有些人会激励我严肃看待生命。但我若真的这么做,可能会让许多人勒颈自戕。
  • 集团

    集团

    离57岁还有半年,安玉森就已经做好了全身而退的准备。安玉森是云河铁道经营集团的党委书记、董事长兼总经理。安玉森在这个位置上已经坐了将近七年。七年前,他是云河铁路分局分管多元经营的副分局长,铁路分局建制撤销以后,他改任现职。由分管改为主管,也算专业对口。按照北方铁路局的干部管理办法,像他这种副局级别的干部,没有特殊情况,57岁也就船到码头了。有人撺掇他找找人活动活动,换个位置再思考思考。这不是没有先例。有位铁路局局长,按规定60岁就该退下来的,他一直干到65岁。
  • 穿越千年之名流巨星

    穿越千年之名流巨星

    穿越重生,一朝变成现代人,没钱没权还被人说是音乐废柴。笑话,乐理文学卜卦医理,十八般武艺样样精通,本凰女全能好不好!双手残疾?来来来,听听十二指连弹的威力。哈韩哈日韩欧美?康忙啦筒子们,本凰女既然能来,就能再铸新的音乐王国!古风美韵,天籁无双!一路虐渣碾压,某凰女美滋滋地准备纳点后宫带回前世,却见某大佬磨刀霍霍向桃花,人一横,各种在她寻回之路上碰瓷使绊。“臭狐狸,要不你随我一块回去得了,大不了我养你。”“小泥鳅,你想的真美。”
  • 爱,与寂寞有染(全本)

    爱,与寂寞有染(全本)

    自荐舞舞的总裁爱情暖文《租赁女友:楚总别追我》http://m.wkkk.net/a/376515/★★★★★★★★★★★★★★★★那个最适合自己的男子,总是在婚后才会出现。当婚姻带给她的并不所期望的快乐与幸福,面对婚姻之外的情感与物质的诱.惑,她该何去何从呢?从来没有想到有一天,自己也会步入到自己曾经那么不齿的一群人中,可是,做就做了,为何心里竟没有一丝的羞愧与不安?★★★★高挑苗条的身段,妩媚的脸庞,一头酒红色齐腰卷发在阳光下泛着诱人的光彩。二十九岁的女人一如开到了极至的花,此时的苏婷就象枚熟透了的果子,浑身上下都散发着成熟女人独有的魅力与芬芳。★★★★爱情于她,曾一度如一潭无波的死水,而如今,是高远让它有了生命,并且是如此地鲜活而生动。曾经深深渴慕却又欲得不能的东西,如今就摆在眼前,唾手可得,有几人能做到视而不见?又有几人能做到无动于衷?★★★★爱就一个字,说起来简单,读出来容易,可是做起来呢?对你口口声声说爱的那些个男人,有几个懂得爱的真义?有谁是真正的怜惜你的愁苦悲喜?又有谁肯为了一个一无所有的女人抛家弃子呢?******************************************